紫色のLabubuのショーウィンドウ
PCパープルその他
鮮やかな紫色のLabubuのフィギュアが、漫画のウサギのディスプレイとともに、店のショーウィンドウに立っています。
その他の壁紙

The title "Pink Labubu's Playful Day" can be translated into Japanese as: **ピンク・ラブブの楽しい一日** (Pinku Rabubu no Tanoshii Ichinichi) Here’s the breakdown: - **ピンク (Pinku)**: Pink - **ラブブ (Rabubu)**: Labubu (a character name, typically kept as is in translation) - **楽しい (Tanoshii)**: Playful, fun, enjoyable - **一日 (Ichinichi)**: Day This title maintains the playful and friendly tone of the original!

Labubu's Sunset Stroll with a Cheerful Daisy

Mokoko's Spring Date in Pop Land's Pastel Dreams

Cosmic Labubu Explorer in a Rabbit Suit

The title "Ultra Instinct Goku Ascends: Destined Battle" can be translated into Japanese as: **「超本能の悟空、覚醒:宿命の戦い」** (Chō Honnō no Gokū, Kakusei: Shukumei no Tatakai) Explanation: - **超本能 (Chō Honnō)** = Ultra Instinct - **悟空 (Gokū)** = Goku - **覚醒 (Kakusei)** = Ascends/Awakening - **宿命の戦い (Shukumei no Tatakai)** = Destined Battle This translation captures the essence of the original title while maintaining a natural flow in Japanese.

「ラブブのクールなスケートボードアドベンチャー」 (Labubu no kūru na skētobōdo adobenchā)

Festive Labubu in Urban Wonderland

ジンジャーブレッド ラブブ 陽気で甘い

The title "Gingerbread Labubu Christmas Wallpaper" can be translated into Japanese as: **ジンジャーブレッド・ラブブ クリスマス壁紙** (Romaji: Jinjā Bureddo Rabubu Kurisumasu Kabe-gami) This translation keeps the original terms like "Gingerbread" and "Labubu" in katakana, as they are proper nouns or specific names, and translates "Christmas Wallpaper" into Japanese.

Labubu Buddiesの勉強サボり

The title "Mario Labubu Ready For An Adventure!" can be translated into Japanese as: **「マリオ・ラブブ、冒険の準備完了!」** (Mario Rabubu, Bōken no Junbi Kanryō!) Here’s the breakdown: - **マリオ (Mario)**: Mario - **ラブブ (Rabubu)**: Labubu (phonetically adapted to Japanese) - **冒険 (Bōken)**: Adventure - **準備完了 (Junbi Kanryō)**: Ready/Preparation Complete This translation keeps the playful and adventurous tone of the original title!

The title "Beetle Labubu Train Conductor" can be translated into Japanese as: **カブトムシ・ラブブの列車車掌** (Kabutomushi Rabubu no Ressha Shashō) - **カブトムシ (Kabutomushi)** means "beetle." - **ラブブ (Rabubu)** is the name "Labubu" transliterated into Japanese. - **列車車掌 (Ressha Shashō)** means "train conductor." Let me know if you'd like further adjustments!
その他の商品

Right To Bare Arms Labubu Gymer クリスマス 面白い ジム ワークアウト ステンレススチール 断熱タンブラー
$21.99

【5セット】Labubu 服 - 17cm Labubu アクセサリー用 服セット、クマ&バニー服、ウォーターボトル、メガネ、靴付き、Labubu 人形 服 アクセサリー、人形なし (Style-h(5セット))
$14.99 16.99

LABUBU かわいい カワイイ Airpod 4 対応ケース デイジーケース AirPods 第2世代/第1世代 ケースカバー ユニセックス (AirPods 4, ブラウン)
$11.99

ハッピー・クリスマス ラブブ 愛好家 かわいいラブブ ザ・モンスターズ クリスマス ステンレススチール製 保温タンブラー
$21.99

かわいいクリスマス Labubu Lover Labubu The Monsters クリスマス サンタ PopSockets PopWallet for MagSafe
$34.99

Labubu Lover かわいい Labubu The Monsters メンズ レディース PopSockets 粘着 PopGrip
$14.99