Labubuの太陽の下での森の冒険 (Labubu no taiyō no shita de no mori no bōken)
モバイルグリーンリアル
フード付きのかわいいラブブの人形が、森を背景にしたトランクの上に載っています。
その他の壁紙

ワープゾーン:ラブブの笑顔と企業の夢 (Wāpu Zōn: Rabubu no Egao to Kigyō no Yume)

ニヤリ笑うラブブとモンスターゾーンの壁紙 (Niyari Warau Labubu to Monsutā Zōn no Kabe Kami)

ラブブのトロピカル・ラッキン・パラダイス壁紙 (Labubu no Toropikaru Rakkin Paradaisu Kabe-gami)

タイトルを日本語に訳すと以下のようになります: **「雪の山々の壮観の中でのスキーラブバニー」** または、もう少し自然な表現として: **「雪山の雄大な景色の中を滑るスキーラブバニー」** 「ラブバニー」は特定のキャラクターやブランドを指す可能性があるため、そのままカタカナで表記しました。

The title "Spooky Labubu's Lunar New Year Celebration" can be translated into Japanese as: **「スプーキー・ラブブの旧正月のお祝い」** (Supūkī Rabubu no Kyūshōgatsu no Oiwai) Here’s a breakdown of the translation: - **Spooky Labubu**: スプーキー・ラブブ (Supūkī Rabubu) - **Lunar New Year**: 旧正月 (Kyūshōgatsu) - **Celebration**: お祝い (Oiwai) This translation maintains the playful and festive tone of the original title.

Here’s the translation of the title into Japanese: **「いたずらな眼差しの赤いリボンラブブ」** (Romaji: *Itazura na Manazashi no Akai Ribon Rabubu*) Breakdown: - いたずらな (Itazura na) = Mischievous - 眼差し (Manazashi) = Gaze - 赤い (Akai) = Red - リボン (Ribon) = Bow - ラブブ (Rabubu) = Labubu This translation captures the essence of the title while maintaining a natural flow in Japanese.

The title "Festive Labubu's Grinning Christmas Invitation" can be translated into Japanese as: **「フェスティブ・ラブブの笑顔のクリスマス招待状」** Here’s the breakdown: - **フェスティブ (Festive)** – Festive - **ラブブ (Labubu)** – Labubu - **笑顔の (Grinning)** – Smiling/Grinning - **クリスマス招待状 (Christmas Invitation)** – Christmas Invitation Let me know if you'd like further adjustments!

The title "Labubu Holds a Pumpkin" can be translated to Japanese as: **「ラブブがカボチャを持っています」** *(Rabubu ga kabocha o motteimasu)* This translation captures the meaning while maintaining a natural tone in Japanese.

伝統的な衣装をまとったラビット・ラブブ (Dentōteki na ishō o matotta Rabbit Labubu) This translation captures the essence of the title, describing "Rabbit Labubu" dressed in "traditional robes" in Japanese.

Labubu's Watermelon Frenzy

ラブブモンスターズの甘いバレンタインの抱擁 (Labubu Monsutāzu no Amai Barentain no Hōyō)

The title "Cosmic Rabbit Musician on Ice Planet" can be translated into Japanese as: **「氷の惑星の宇宙ウサギミュージシャン」** *(Kōri no Wakusei no Uchū Usagi Myūjishan)* Here’s the breakdown: - **氷の惑星** (Kōri no Wakusei) = Ice Planet - **宇宙ウサギ** (Uchū Usagi) = Cosmic Rabbit - **ミュージシャン** (Myūjishan) = Musician This translation maintains the essence of the original title while fitting naturally in Japanese.
その他の商品

ETPYWSYX Labubu 変顔漫画キーホルダー、Labubu人形バッグクリエイティブペンダント(labubu緑顔キーホルダー)
$15.99

Labubu ぬいぐるみキーチェーン、6インチ マカロン人形デザイン、ビニールフェイスコレクション、モダンなホームデコレーション (ハロウィン-パンプキン)
$24.99

ANYRIX かわいい漫画 iPhone 15 ケース ハロウィン LABUBU スマホケース TPU Kawaii シリコン 耐傷性 耐衝撃 女の子 女性用 (14promax,C)
$11.99

ラブブ ドール用 服, ドールなし. 17 cm ラブブ ドール用 ラブブ 服セット, ラブブ アクセサリー かわいいファッション. ドールは含まれません (ハッピーバースデー)
$13.99

Labubu アクセサリーバッグ - 17cmドール ミニチュアハンドバッグ、高品質素材&取り外し可能ストラップ、日常のスタイリングとクリエイティブな写真撮影に最適、人形は含まれません (レッド)
$8.99

SYIFAN labubu 2 Pcs Cell Phone Charm Strap Cute Lanyard for Camera Keychain Wallet Pendant Decor (blue+pink)
$15.99 16.99
