❤️ Labubu ❤️

Labubu 抢先看:大眼睛,咧嘴笑

Labubu 抢先看:大眼睛,咧嘴笑
手机黑色卡通

一个Labubu雕像,睁着大眼睛,带着威胁性的笑容窥视着,采用极简艺术风格。

更多壁纸

The title "Labubu's Forest Adventure Under the Sun" can be translated to Chinese as:

**"Labubu的森林阳光探险"**  

This translation captures the essence of the original title while maintaining a natural flow in Chinese.

The title "Labubu's Forest Adventure Under the Sun" can be translated to Chinese as: **"Labubu的森林阳光探险"** This translation captures the essence of the original title while maintaining a natural flow in Chinese.

草莓兔子蛋糕梦

草莓兔子蛋糕梦

Labubu's Boxing Match: Starry Fight of the Monsters

Labubu's Boxing Match: Starry Fight of the Monsters

兔子小兵Labubu壁纸

兔子小兵Labubu壁纸

The title "Labubu Family Sunset Rooftop Gathering" can be translated to Chinese as:

**拉布布家族日落屋顶聚会**  
(Lābùbù jiāzú rìluò wūdǐng jùhuì)  

This translation maintains the essence of the original title, referring to the Labubu family, a sunset, and a rooftop gathering.

The title "Labubu Family Sunset Rooftop Gathering" can be translated to Chinese as: **拉布布家族日落屋顶聚会** (Lābùbù jiāzú rìluò wūdǐng jùhuì) This translation maintains the essence of the original title, referring to the Labubu family, a sunset, and a rooftop gathering.

The title "Labubu's Maritime Mood: Boat's Serene Watch" can be translated to Chinese as:

**拉布布的海上行舟:宁静守望**  
(Lābùbù de hǎishàng xíngzhōu: níngjìng shǒuwàng)

This translation captures the essence of the original title, emphasizing Labubu's maritime theme and the serene atmosphere of the boat's watch.

The title "Labubu's Maritime Mood: Boat's Serene Watch" can be translated to Chinese as: **拉布布的海上行舟:宁静守望** (Lābùbù de hǎishàng xíngzhōu: níngjìng shǒuwàng) This translation captures the essence of the original title, emphasizing Labubu's maritime theme and the serene atmosphere of the boat's watch.

Labubu的春日波普乐园冒险

Labubu的春日波普乐园冒险

Labubu 在舒适冬日仙境

Labubu 在舒适冬日仙境

拉布布的生日派对壁纸

拉布布的生日派对壁纸

The translation of the title "Sunny Labubu's Thumbs Up in the Garden" to Chinese (zh) would be:

**花园里阳光Labubu的点赞**  
(huā yuán lǐ yáng guāng Labubu de diǎn zàn)

Here’s the breakdown:  
- 花园里 (huā yuán lǐ) = in the garden  
- 阳光 (yáng guāng) = sunny  
- Labubu = Labubu (a character name, typically kept in English or transliterated as 拉布布)  
- 点赞 (diǎn zàn) = thumbs up  

Let me know if you'd like further adjustments!

The translation of the title "Sunny Labubu's Thumbs Up in the Garden" to Chinese (zh) would be: **花园里阳光Labubu的点赞** (huā yuán lǐ yáng guāng Labubu de diǎn zàn) Here’s the breakdown: - 花园里 (huā yuán lǐ) = in the garden - 阳光 (yáng guāng) = sunny - Labubu = Labubu (a character name, typically kept in English or transliterated as 拉布布) - 点赞 (diǎn zàn) = thumbs up Let me know if you'd like further adjustments!

粉红Labubu在花园里的暴躁白日梦

粉红Labubu在花园里的暴躁白日梦

The title "Sneaky Labubu: A Peek at the Mischief" can be translated into Chinese as:

**"调皮的Labubu:窥探恶作剧"**

This translation captures the playful and mischievous nature of the title while maintaining clarity and cultural relevance.

The title "Sneaky Labubu: A Peek at the Mischief" can be translated into Chinese as: **"调皮的Labubu:窥探恶作剧"** This translation captures the playful and mischievous nature of the title while maintaining clarity and cultural relevance.