チェッカーボード帽子をかぶった、気まぐれな紫色のLabubu
PCパープルカートゥーン
紫色のオーバーオールとチェッカーボードの帽子をかぶった、プロ仕様の照度計を持ったかわいいLabubuのおもちゃ
その他の壁紙

The title "Love-eyed Labubu and Mini Monster Friend" can be translated into Japanese as: **「恋する目のラブブと小さなモンスターフレンド」** (Ren suru me no Rabubu to chiisana Monsutā Furendo) Here's the breakdown: - "Love-eyed" → 「恋する目の」 (Ren suru me no) - "Labubu" → 「ラブブ」 (Rabubu) - "Mini Monster Friend" → 「小さなモンスターフレンド」 (Chiisana Monsutā Furendo) Let me know if you'd like further adjustments!

Labubu's Joyful Chaos: A Fun-Filled Adventure

青い棚に並んだ、泣いているLabubuのフィギュア

The title "Skater Labubu Racing Along the Sidewalk" can be translated into Japanese as: **「スケーター・ラブブ、歩道を疾走」** (Sukētā Rabubu, hodō o shissō) Here’s the breakdown: - スケーター (Sukētā) = Skater - ラブブ (Rabubu) = Labubu (a character name, kept in katakana) - 歩道 (hodō) = Sidewalk - 疾走 (shissō) = Racing or dashing This translation retains the essence of the original title while adapting it naturally into Japanese.

The title "Labubu Pals Pastel Pink Wallpaper" can be translated into Japanese as: **ラブブパルズ パステルピンクの壁紙** (Rabubu Paruzu Pasuteru Pinku no Kabe Kami) Here’s the breakdown: - **Labubu Pals** → ラブブパルズ (Rabubu Paruzu) - **Pastel Pink** → パステルピンク (Pasuteru Pinku) - **Wallpaper** → 壁紙 (Kabe Kami) This translation maintains the original meaning while adapting it for a Japanese audience.

The title "Furry Pink Labubu with a Fierce Grin" can be translated into Japanese as: **「猛々しい笑みのフワフワピンク・ラブブ」** (Fuwafuwa Pinku Rabubu with a Mōmōshii Emi) Here’s the breakdown: - **Furry Pink**: フワフワピンク (Fuwafuwa Pinku) – "Fluffy Pink" - **Labubu**: ラブブ (Rabubu) – The name remains the same in Japanese. - **Fierce Grin**: 猛々しい笑み (Mōmōshii Emi) – "Fierce Smile" This translation captures the essence of the title while maintaining its playful and descriptive tone.

Dreamy Labubu: Strawberry Cake Slumber Party

フェスティブ・ラブブのメリークリスマス配達 (Fesutibu Rabubu no Merī Kurisumasu Haitatsu)

The title "Mario Labubu's Cloudy Adventure" can be translated into Japanese as: **マリオ・ラブブの曇り空の冒険** (Mario Rabubu no Kumozora no Bōken) Here’s the breakdown: - マリオ (Mario) = Mario - ラブブ (Rabubu) = Labubu (phonetically adapted) - 曇り空 (Kumozora) = Cloudy Sky - 冒険 (Bōken) = Adventure This translation keeps the essence of the title while adapting it naturally for Japanese readers.

Labubu Tree Hug in Autumn's Golden Embrace

Labubu's Watermelon Frenzy

The title "Adorable Labubu Figures Gathering in Playful Chaos" can be translated to Japanese as: **「かわいいラブブフィギュアたちが楽しいカオスに集まる」** *(Kawaii Labubu Figyua-tachi ga Tanoshii Kaosu ni Atsumaru)* Explanation: - 「かわいい」(Kawaii) = Adorable - 「ラブブフィギュア」(Labubu Figyua) = Labubu Figures - 「たち」(tachi) = Indicates plural, "figures" - 「楽しい」(Tanoshii) = Playful/Fun - 「カオス」(Kaosu) = Chaos - 「集まる」(Atsumaru) = Gathering This translation captures the playful and charming essence of the original title.
その他の商品

HDJY 17cm ドール服 17cm Labubuドール アクセサリーに最適, 6.7インチ ドール服, 黄色い犬帽子、緑のストライプトップ、オレンジ色のパンツ付き
$11.99

ラ・ブーブ キーホルダー モダンホームデコレーションキーホルダー、コレクタブルデコレーション、ウィングス・オブ・フォーチュン ビニールプルハンギングカード
$14.88

Labubドール用服、Labubぬいぐるみ用服、Labubアクセサリー、Abub服、Abubuアクセサリー、Labubドール服、Labubドールアクセサリー
$19.90

Labubu ケース, Labubu 保護ケース カバー アクリル クリア プロテクター キーチェーン付き (人形は含まれません, 1個入りスタンディングケース)
$13.99

WUYU Lovely Plush Cat Doll Cute Cartoon Soft Stuffed Kitten Pillow Long Throw Sleeping Pillow Doll Toy Gift for Kids Girlfriend Multiple Size (Grey,50cm/19.6in)
$11.89

5 Pack Labubu Plush Keychain Wings of Fortune Vinyl Figure with Original Packaging Cute 6cm Hanging Ornament for Home Decor and Accessories
$43.98