❤️ Labubu ❤️

ピンク・ラブブの庭での不機嫌な空想 This translation captures the essence of the title while maintaining a natural flow in Japanese. Let me know if you'd like further adjustments!

ピンク・ラブブの庭での不機嫌な空想  

This translation captures the essence of the title while maintaining a natural flow in Japanese. Let me know if you'd like further adjustments!
モバイルピンク3D

ピンク色のラブブフィギュアがおやつを持ち、カラフルな紫、緑、茶色の環境に囲まれています。

その他の壁紙

The title "Yellow Duckling Labubu with Starry Eyes and a Snarl" can be translated into Japanese as:

**「星形の目と唸り声の黄色いアヒルの子ラブブ」**  
(Hoshigata no me to unari-goe no kiiroi ahiru no ko Rabubu)

Breaking it down:  
- **黄色いアヒルの子 (Kiiroi ahiru no ko)**: Yellow Duckling  
- **ラブブ (Rabubu)**: Labubu  
- **星形の目 (Hoshigata no me)**: Starry Eyes  
- **唸り声 (Unari-goe)**: Snarl  

Let me know if you'd like further adjustments!

The title "Yellow Duckling Labubu with Starry Eyes and a Snarl" can be translated into Japanese as: **「星形の目と唸り声の黄色いアヒルの子ラブブ」** (Hoshigata no me to unari-goe no kiiroi ahiru no ko Rabubu) Breaking it down: - **黄色いアヒルの子 (Kiiroi ahiru no ko)**: Yellow Duckling - **ラブブ (Rabubu)**: Labubu - **星形の目 (Hoshigata no me)**: Starry Eyes - **唸り声 (Unari-goe)**: Snarl Let me know if you'd like further adjustments!

Festive Labubu in Christmas Sweater

Festive Labubu in Christmas Sweater

ラブブの甘くてスプーキーな壁紙  
(Rabubu no Amakute Supūkī na Kabe Kami)  

This title translates to "Labubu's Sweet and Spooky Wallpaper" in Japanese, capturing the essence of the original title.

ラブブの甘くてスプーキーな壁紙 (Rabubu no Amakute Supūkī na Kabe Kami) This title translates to "Labubu's Sweet and Spooky Wallpaper" in Japanese, capturing the essence of the original title.

Labubu in Pink Dress and Gingham Bow

Labubu in Pink Dress and Gingham Bow

The title "Mario Labubu Ready For An Adventure!" can be translated into Japanese as:

**「マリオ・ラブブ、冒険の準備完了!」**  
(Mario Rabubu, Bōken no Junbi Kanryō!)

Here’s the breakdown:  
- **マリオ (Mario)**: Mario  
- **ラブブ (Rabubu)**: Labubu (phonetically adapted to Japanese)  
- **冒険 (Bōken)**: Adventure  
- **準備完了 (Junbi Kanryō)**: Ready/Preparation Complete  

This translation keeps the playful and adventurous tone of the original title!

The title "Mario Labubu Ready For An Adventure!" can be translated into Japanese as: **「マリオ・ラブブ、冒険の準備完了!」** (Mario Rabubu, Bōken no Junbi Kanryō!) Here’s the breakdown: - **マリオ (Mario)**: Mario - **ラブブ (Rabubu)**: Labubu (phonetically adapted to Japanese) - **冒険 (Bōken)**: Adventure - **準備完了 (Junbi Kanryō)**: Ready/Preparation Complete This translation keeps the playful and adventurous tone of the original title!

The title "Festive Labubu: Antlers in a Tree" can be translated into Japanese as:

**フェスティブ・ラブブ:木の枝の角**  
(Fesutibu Rabubu: Ki no eda no tsuno)

Here’s the breakdown:  
- **フェスティブ (Fesutibu)** = Festive  
- **ラブブ (Rabubu)** = Labubu  
- **木の枝 (Ki no eda)** = Tree branches  
- **角 (Tsuno)** = Antlers/horns  

This translation maintains the festive and whimsical tone of the original title while being natural in Japanese.

The title "Festive Labubu: Antlers in a Tree" can be translated into Japanese as: **フェスティブ・ラブブ:木の枝の角** (Fesutibu Rabubu: Ki no eda no tsuno) Here’s the breakdown: - **フェスティブ (Fesutibu)** = Festive - **ラブブ (Rabubu)** = Labubu - **木の枝 (Ki no eda)** = Tree branches - **角 (Tsuno)** = Antlers/horns This translation maintains the festive and whimsical tone of the original title while being natural in Japanese.

ラブブのストリートスタイル  
(Labubu no Street Style)

ラブブのストリートスタイル (Labubu no Street Style)

雪の冒険に出かけるふわふわラブブバディーズ  
(Yuki no bōken ni dekakeru fuwafuwa Rabubu badīzu)  

This title translates to "Fluffy Labubu Buddies on a Snowy Adventure" in Japanese, capturing the essence of the original title while maintaining a natural flow in Japanese.

雪の冒険に出かけるふわふわラブブバディーズ (Yuki no bōken ni dekakeru fuwafuwa Rabubu badīzu) This title translates to "Fluffy Labubu Buddies on a Snowy Adventure" in Japanese, capturing the essence of the original title while maintaining a natural flow in Japanese.

Labubu Duo with Lucky Charm Wallpaper

Labubu Duo with Lucky Charm Wallpaper

The title "Labubu's Forest Adventure Wallpaper" can be translated into Japanese as:

**ラブブの森の冒険壁紙**  
(Rabubu no Mori no Bōken Kabe-gami)

Here's the breakdown:  
- **Labubu** → ラブブ (Rabubu)  
- **Forest** → 森 (Mori)  
- **Adventure** → 冒険 (Bōken)  
- **Wallpaper** → 壁紙 (Kabe-gami)  

This translation maintains the original meaning while adapting it for a Japanese audience.

The title "Labubu's Forest Adventure Wallpaper" can be translated into Japanese as: **ラブブの森の冒険壁紙** (Rabubu no Mori no Bōken Kabe-gami) Here's the breakdown: - **Labubu** → ラブブ (Rabubu) - **Forest** → 森 (Mori) - **Adventure** → 冒険 (Bōken) - **Wallpaper** → 壁紙 (Kabe-gami) This translation maintains the original meaning while adapting it for a Japanese audience.

ニヤリと笑うLabubuのキュートな毛並みと長い耳

ニヤリと笑うLabubuのキュートな毛並みと長い耳

The title "Festive Labubu in a Christmas Stocking" can be translated into Japanese as:

**クリスマスストッキングの中のフェスティブなラブブ**  
(Kurisumasu Sutokkingu no Naka no Fesutibu na Labubu)

Here’s a breakdown of the translation:
- **クリスマスストッキング** (Kurisumasu Sutokkingu) = Christmas Stocking  
- **の中の** (no naka no) = in the  
- **フェスティブな** (Fesutibu na) = Festive  
- **ラブブ** (Labubu) = Labubu  

This translation maintains the festive and playful tone of the original title.

The title "Festive Labubu in a Christmas Stocking" can be translated into Japanese as: **クリスマスストッキングの中のフェスティブなラブブ** (Kurisumasu Sutokkingu no Naka no Fesutibu na Labubu) Here’s a breakdown of the translation: - **クリスマスストッキング** (Kurisumasu Sutokkingu) = Christmas Stocking - **の中の** (no naka no) = in the - **フェスティブな** (Fesutibu na) = Festive - **ラブブ** (Labubu) = Labubu This translation maintains the festive and playful tone of the original title.