The title "Nico Robin Bunny: Sunlit Garden Treasure" can be translated into Japanese as: **ニコ・ロビン・バニー: 陽だまりの庭の宝物** (Niko Robin Banī: Hidamari no Niwa no Takaramono) Here’s a breakdown of the translation: - **ニコ・ロビン・バニー (Niko Robin Banī)**: Nico Robin Bunny (kept as is for recognition). - **陽だまりの庭 (Hidamari no Niwa)**: Sunlit Garden. - **宝物 (Takaramono)**: Treasure. This translation maintains the essence and style of the original title.
モバイルグリーンカートゥーン
緑の庭園シーンに、散りばめられた花びらと木製の背景の中に、ニコ・ロビンのバニー姿のフィギュアが立っています。
その他の壁紙

Blushing Labubu on a Light Blue Yoga Mat

Here’s the translation of the title into Japanese: **ミニチュア金属の自転車の横で遊ぶラブブ** (Romaji: Minichua kinzoku no jitensha no yoko de asobu Rabubu) This translation captures the playful and whimsical tone of the original title. Let me know if you'd like further adjustments!

The title "Labubu's Forest Peek-a-Boo" can be translated into Japanese as: **ラブブの森のかくれんぼ** (Rabubu no Mori no Kakurenbo) Here’s the breakdown: - **ラブブ (Rabubu)**: Labubu - **森 (Mori)**: Forest - **かくれんぼ (Kakurenbo)**: Peek-a-Boo or Hide-and-Seek This translation keeps the playful and whimsical tone of the original title!

The title "Happy Labubu Embracing the Colorful Clouds" can be translated into Japanese as: 「ハッピー・ラブブが色とりどりの雲を抱きしめて」 (Happī Rabubu ga Irotoridori no Kumo wo Dakishimete) Here's the breakdown: - 「ハッピー・ラブブ」 (Happī Rabubu) = Happy Labubu - 「色とりどりの雲」 (Irotoridori no Kumo) = Colorful Clouds - 「抱きしめて」 (Dakishimete) = Embracing This title retains the playful and whimsical tone of the original.

ラブブのダッパーなルック:赤い帽子とメガネ (Labubu no Dappā na Rukku: Akai Bōshi to Megane)

Green Labubu's Adorable Friendship Wallpaper

Labubu Bread Monster's Delightful Bakery Shelf

The translation of the title "Labubu Gathering Invitation for Playtime Fun" to Japanese could be: **ラブブの集い:遊び時間を楽しむための招待状** (Rabubu no Tsudai: Asobi Jikan o Tanoshimu Tame no Shōtaijō) This translation keeps the playful and inviting tone of the original title while making it suitable for a Japanese audience.

The title "Labubu's Lunar New Year Celebration 1" can be translated into Japanese as: **ラブブのお正月祝賀 1** (Rabubu no Oshōgatsu Shukuga 1) Here’s a breakdown: - **ラブブ (Rabubu)**: Labubu - **お正月 (Oshōgatsu)**: Lunar New Year (commonly referred to as "New Year" in Japanese) - **祝賀 (Shukuga)**: Celebration - **1**: Indicates the first part or volume This translation maintains the festive and celebratory tone of the original title.

Fuzzy Bunny Labubu Friends: A Playful Encounter

お祝いのララブのいないいないばあクリスマス

The title "Fluffy bunnies and pink decor" can be translated to Japanese as: **ふわふわのうさぎとピンクのデコレーション** (Fuwa fuwa no usagi to pinku no dekoreeshon) - ふわふわ (Fuwa fuwa) means "fluffy." - うさぎ (Usagi) means "bunnies" or "rabbits." - ピンク (Pinku) means "pink." - デコレーション (Dekoreeshon) means "decor" or "decorations." This translation keeps the cute and soft aesthetic of the original title!
その他の商品

Duck Labubu Lover かわいい Labubu The Monsters クリスマス レディース PopSockets 粘着ポップグリップ
$14.99

HQDZSZ ラブブ ぬいぐるみキーホルダー - ソフトでかわいい収集品キーリング バッグ、リュック、キー用 - かわいいギフト&ホームデコレーションアクセサリー(グリーン)
$18.99

labubu Doll clothes with Free Bow Accessory Handmade 10cm Plush Idol Doll Clothes + Bow 2-Piece Set Doll Dress up (white)
$22.99

私のLabubu時代、Labubu愛好家向け面白いTシャツ
$16.90

labubuドール服, labubuぬいぐるみ服, labubu用アクセサリー, Abub服, abubuアクセサリー, labubuドール服, labubuドールアクセサリー
$19.90

53ピース ラブブ カートゥーン ステッカー ティーン向け 水筒用 クールでテラーのラブブ 防水ビニールデカール キッズ 大人 女の子 ノートパソコン スケートボード 携帯電話 ギター 旅行ケース バイク用
$6.99