中庭のラブラブ、旧正月辰年
PCレッドカートゥーン
辰の着ぐるみを着たラブラブが、中庭で春節を祝い、看板を持っている様子。
その他の壁紙

Spooky Bunny's Mischievous Grin Wallpaper

The title "Space Explorers: Labubu's Cosmic Crew" can be translated into Japanese as: **宇宙探検家: ラブブのコズミッククルー** *(Uchū Tankenka: Labubu no Kozumikku Kurū)* This translation maintains the essence of the original title while adapting it naturally for a Japanese audience.

タイトルを日本語に翻訳すると、以下のようになります: 「ラブブのコカ・コーラ休憩:ふわふわ友達のリフレッシュタイム」 このタイトルは、キャラクターのラブブがコカ・コーラを飲んでリフレッシュする様子を表しています。

遊び心のあるLabubuトイのリピート壁紙

「ラブブがダイヤモンドの背景で星を追いかける」 (Labubu ga daiyamondo no haikei de hoshi o oikakeru) This title conveys the image of Labubu chasing stars against a diamond-like background in Japanese.

居心地の良いお祝いの服を着たクリスマスのラブブ

The title "Harry Potter Labubu: Bunny Wizard's Charm" can be translated into Japanese as: **ハリー・ポッター・ラブブ: うさぎ魔法使いの魅力** (Harī Pottā Rabubu: Usagi Mahoutsukai no Miryoku) This translation keeps the essence of the original title while adapting it for Japanese readers.

The title "Mario Labubu's Cloudy Adventure" can be translated into Japanese as: **マリオ・ラブブの曇り空の冒険** (Mario Rabubu no Kumozora no Bōken) Here’s the breakdown: - マリオ (Mario) = Mario - ラブブ (Rabubu) = Labubu (phonetically adapted) - 曇り空 (Kumozora) = Cloudy Sky - 冒険 (Bōken) = Adventure This translation keeps the essence of the title while adapting it naturally for Japanese readers.

Here’s the translation of the title into Japanese: **カラフル・ラブブのほっこり仲間たち: バニー・バディーズ** (Karafuru Rabubu no hokkori nakama-tachi: Banī Badīzu) Explanation: - "Colorful" is translated as **カラフル** (Karafuru), which is commonly used in Japanese. - "Labubu" is kept as **ラブブ** (Rabubu) since it’s a proper noun. - "Cozy" is translated as **ほっこり** (hokkori), which conveys a warm, comforting feeling. - "Crowd" or "group of friends" is translated as **仲間たち** (nakama-tachi), meaning companions or buddies. - "Bunny Buddies" is translated as **バニー・バディーズ** (Banī Badīzu), keeping the playful and friendly tone. Let me know if you'd like further adjustments!

クリスマスメールボックスと祝祭のラボブ人形

The title "Festive Labubu: Antlers in a Tree" can be translated into Japanese as: **フェスティブ・ラブブ:木の枝の角** (Fesutibu Rabubu: Ki no eda no tsuno) Here’s the breakdown: - **フェスティブ (Fesutibu)** = Festive - **ラブブ (Rabubu)** = Labubu - **木の枝 (Ki no eda)** = Tree branches - **角 (Tsuno)** = Antlers/horns This translation maintains the festive and whimsical tone of the original title while being natural in Japanese.

Here’s the translation of the title "Rocket-Powered Labubu Over Graffiti Wall" into Japanese: **ロケットパワードのラブブがグラフィティの壁を越える** (Roketto Pawādo no Rabubu ga Gurafiti no Kabe o Koeru) Breakdown: - **Rocket-Powered**: ロケットパワード (Roketto Pawādo) - **Labubu**: ラブブ (Rabubu) - **Over**: 越える (Koeru) - **Graffiti Wall**: グラフィティの壁 (Gurafiti no Kabe) Let me know if you'd like further adjustments! 🚀✨
その他の商品

Labubu ハートモンスターズ ラブラブ Labubu ハッピーバレンタイン PopSockets PopWallet MagSafe対応
$34.99

Xinbalove Cute Kawaii Floating Glitter Labubu Design Keychain,Labubu Monsters Decoration, Hanging Pendant Gifts,Wallet Key Ring Accessories Glitter Liquid Clear Acrylic Keychain
$11.99 12.99

podafu Labubu 回転収納ボックス、Labubu 保護ケースカバー、Labubu ブラインドボックス用ディスプレイケース、Labubu バッグオーガナイザー、Labubu ケースカバー、Labubu クリア防塵ボックス (1個)
$19.99

LABUBU用保護ケース、ソフトシリコンストラップとキーチェーン付きクリアアクリルディスプレイケース、Labubuドールコレクターに最適 - 立像 (V1)
$16.99

Labubu 服 – 17cm Labubu人形用 高級ハイエンドスカートセット、アクセサリー付きプレミアムファッション衣装、コレクターや普段使いに最適、シックな人形用Labubu服 (スタイルA)
$12.88 16.99

フルーツ Labubu Lover キュート Labubu The Monsters クリスマス レディース ステンレススチール 断熱タンブラー
$21.99
