ラブブのネオンパープルスーツ (Labubu no Neon Purple Suit)
モバイルパープルカートゥーン
紫色の衣装を着たラブブのフィギュアが、幾何学模様の紫色の背景に映えています。
その他の壁紙

The title "Monster Labubu's Fiery Confrontation" can be translated into Japanese as: **モンスター・ラブブの炎の対決** (モンスター・ラブブのほのおのたいけつ) *Monsutā Rabubu no Honō no Taiketsu* Let me know if you'd like further adjustments!

Labubu's Sunset Stroll on Golden Shores

Labubu Lion Dance Celebrates Lunar New Year

緑の草の上の赤ずきんLabubu

The title "Brown Labubu Toy Statue in Soft Focus" can be translated into Japanese as: **「ブラウンラブブのフィギュア ソフトフォーカスで」** (Buraun Rabubu no Figyua Sofutofōkasu de) Here’s the breakdown: - **Brown Labubu** = ブラウンラブブ (Buraun Rabubu) - **Toy Statue** = フィギュア (Figyua) - **Soft Focus** = ソフトフォーカス (Sofutofōkasu) - **In** = で (de) This translation maintains the essence of the original title while adapting it naturally for Japanese.

The title "Sabo Labubu: Flaming Fire Fist" can be translated into Japanese as: **サボ・ラブブ: 炎の火拳** (Sabo Rabubu: Honō no Hiken) Here’s the breakdown: - **サボ (Sabo)**: The name "Sabo" remains unchanged. - **ラブブ (Labubu)**: "Labubu" is transliterated into Katakana. - **炎の火拳 (Honō no Hiken)**: "Flaming Fire Fist" is translated as "炎の火拳," where "炎" (honō) means "flame," and "火拳" (hiken) means "fire fist." This translation maintains the original meaning while adapting it to Japanese phonetics and writing style.

The title "Festive Labubu: Antlers in a Tree" can be translated into Japanese as: **フェスティブ・ラブブ:木の枝の角** (Fesutibu Rabubu: Ki no eda no tsuno) Here’s the breakdown: - **フェスティブ (Fesutibu)** = Festive - **ラブブ (Rabubu)** = Labubu - **木の枝 (Ki no eda)** = Tree branches - **角 (Tsuno)** = Antlers/horns This translation maintains the festive and whimsical tone of the original title while being natural in Japanese.

しかめっ面のLabubu:小さなモンスターのニヤリ

Labubuの秋の輝きの中での舗道冒険 (Labubu no aki no kagayaki no naka de no hodō bōken) This title captures the essence of the original while maintaining a natural flow in Japanese. Let me know if you'd like further adjustments!

The title "Cozy Labubu Winter Adventure" can be translated into Japanese as: **「ぬくぬくラブブの冬の冒険」** (Nukunuku Rabubu no Fuyu no Bōken) Here’s the breakdown: - ぬくぬく (Nukunuku) conveys the cozy, warm feeling. - ラブブ (Rabubu) is the Japanese transliteration of "Labubu." - 冬の冒険 (Fuyu no Bōken) means "Winter Adventure." This translation keeps the warm, adventurous tone of the original title!

The title "Labubu Peekaboo Through Shattered Screen" can be translated into Japanese as: **「ラブブーの覗き見、割れた画面を通して」** (Rabubū no nozokimi, wareta gamen o tōshite) Here’s a breakdown of the translation: - **Labubu** → ラブブー (Rabubū, a phonetic adaptation) - **Peekaboo** → 覗き見 (nozokimi, meaning "peeking" or "peekaboo") - **Through** → を通して (o tōshite, meaning "through") - **Shattered Screen** → 割れた画面 (wareta gamen, meaning "shattered screen") Let me know if you'd like further adjustments!

Labubu's Playful Smile on Sunny Grid
その他の商品

Itonfornia Labubu Mini Plush Keychain, Cute Rabbit Hanging Ornament, Small Figure Decortion for Car Home Office Desktop (1, Pink)
$7.99

Lirure Labubu マグカップ 11Oz 3D Y
$26.99

17cmドール服 17cm labubuドール用アクセサリー ピンク ロンパース+帽子 ドール本体は含まれません
$13.49

ANYRIX かわいい漫画の電話 12 ケース LABUBU レザーケース TPU シリカゲル 傷防止 耐衝撃 保護カバー (12,1)
$11.99

Seodon Labubu ぬいぐるみキーホルダー - 14cm ソフトで可愛いキーホルダー バッグ、ホームデコレーション & ギフトに最適 プレミアムコレクタブルキーリング (ピンク)
$19.99

Cute Xmas Labubu Lover Labubu The Monsters Christmas Santa PopSockets Adhesive PopGrip
$14.99