Labubu's Birthday Coffee Break: Unbothered Vibes
モバイルピンクカートゥーン
Animated Labubu figures celebrate a birthday with cake and coffee on a pink background wallpaper.
出典:
LABUBU配套手机壁纸その他の壁紙

タイトル「Grinning Mischief: Labubu's Gritty Playground」を日本語に訳すと、以下のようになります: **「笑う悪戯:ラブブの荒々しい遊び場」** この訳は、タイトルの雰囲気やニュアンスを保ちつつ、日本語として自然な表現を心がけました。

The title "Bunny Wedding Bliss Under the Blue Sky" can be translated into Japanese as: **「青空の下でのウサギの結婚の幸せ」** *(Aozora no shita de no usagi no kekkon no shiawase)* This translation captures the essence of the original title, emphasizing the blissful wedding of bunnies under the blue sky.

Labubu's Lunar New Year Duo

The title "Cherry Labubu's Top Hat Feast" can be translated into Japanese as: **チェリー・ラブブのトップハット・フェスト** (Chierī Rabubu no Toppu Hatto Fesuto) This translation keeps the original names and concepts intact while adapting it to Japanese phonetics.

The title "Festive Labubu: Christmas Peek-a-Boo" can be translated into Japanese as: **フェスティブ・ラブブ:クリスマスのいないいないばあ** (Fesutibu Rabubu: Kurisumasu no Inai Inai Baa) - "フェスティブ" (Fesutibu) means "Festive." - "ラブブ" (Rabubu) is the transliteration of "Labubu." - "クリスマス" (Kurisumasu) means "Christmas." - "いないいないばあ" (Inai Inai Baa) is the Japanese phrase for "Peek-a-Boo." This translation maintains the playful and festive tone of the original title.

ルフィの冒険:海賊船のおもちゃフィギュア (Rufi no Bōken: Kaizokusen no Omocha Figyua)

ロケットパワーのラブブのモンスターメイヘム (Roketto Pawā no Rabubu no Monsutā Meihemu) This title combines the elements of "rocket-powered," "Labubu" (a character name), and "monster mayhem" to create a dynamic and exciting title in Japanese.

ラブブの人形劇: 欺瞞の糸 (Rabubu no Ningyōgeki: Giman no Ito) This translation keeps the original title's essence, using "ラブブ" (Labubu) for the character's name and "人形劇" (ningyōgeki) for "puppet show." "欺瞞の糸" (Giman no Ito) translates to "Strings of Deception," maintaining the metaphorical and mysterious tone of the title.

ニヤリ笑うラブブとモンスターゾーンの壁紙 (Niyari Warau Labubu to Monsutā Zōn no Kabe Kami)

The title "Labubu Bunny Peeking from the Forest" can be translated into Japanese as: **「ラブブバニーが森からのぞく」** (Rabubu Banī ga Mori kara Nozoku) This translation captures the essence of the title while maintaining a natural flow in Japanese.

The title "Labubu Candy's Mischievous Beat" can be translated into Japanese as: **ラブブキャンディーのいたずらビート** (Rabubu Kyandī no Itazura Bīto) Here’s the breakdown: - **Labubu (ラブブ)**: Kept as is, as it’s a proper noun. - **Candy (キャンディー)**: Translated phonetically. - **Mischievous (いたずら)**: Means "naughty" or "mischievous." - **Beat (ビート)**: Translated phonetically. Let me know if you'd like further adjustments!

Labubu Lion Dance Celebrates Lunar New Year
その他の商品

ラブブ 服 - 17cmドール用2点セット | オーバーオール+キャップ | ラブブ ドール服 - 17cm用かわいい衣装, ラブブ ドールアクセサリー, ラブブ アクセサリー衣装(スタイル-b)
$11.98 14.99

Lastma for iPhone 16 Pro Max ケース スタンドハンドル リストストラップ キックスタンド キラキラ かわいい カートゥーン IMD ソフト TPU ショックプロテクト 保護ケース ガールズ&ウーマン向け - ひまわり
$16.99

AEDNX ラブブキーホルダーバックパックキーペンダント、ぬいぐるみペンダントキーホルダーカードギフト、ストレス解消アクセサリーグレー
$25.99

Kawaii Plush Doll Labubu Keychain, Cute Labubu Doll Plush Keychain, Collection Toy Monster Series keychains, Labubu Accessories Hanging Pendant Decoration For Backpack, Car, Bag, Bedside (Include Box)
$6.99

Duck Labubu Lover キュート Labubu The Monsters クリスマス 女性用 ステンレススチール 断熱タンブラー
$21.99

Labubu Sleep Lover Cute Labubu The Monsters Christmas Women PopSockets PopGrip for MagSafe
$28.99
