The title "Grinning Labubu Lion Costume Wallpaper" can be translated into Japanese as: **「笑顔のラブブライオン衣装の壁紙」** (えがおのラブブライオンいしょうのかべがみ / Egao no Labubu Lion Ishō no Kabe-gami) Let me know if you'd like further adjustments! 😊
モバイルオレンジカートゥーン
灰色の背景に、ライオンのコスチュームを着たラブブのフィギュアを描いた漫画風のイラスト。
その他の壁紙

夏のラブブフレンズビーチアドベンチャー (Natsu no Labubu Furenzu Bīchi Adobenchā) This title translates to "Summer Labubu Friends Beach Adventure" in Japanese, capturing the essence of the original title while maintaining a natural flow in Japanese.

The title "Labubu Tower in Crimson Wonderland" can be translated into Japanese as: **「深紅のワンダーランドのラブブタワー」** (Shinku no Wandārando no Rabubu Tawā) Here’s the breakdown: - **深紅の** (Shinku no) = Crimson - **ワンダーランド** (Wandārando) = Wonderland - **ラブブ** (Rabubu) = Labubu - **タワー** (Tawā) = Tower This translation maintains the original meaning while adapting it naturally into Japanese.

The title "Labubu Coca-Cola in the Snowy Wonderland" can be translated into Japanese as: **ラブブ コカ・コーラ in スノー・ワンダーランド** (Rabubu Kokakōra in Sunō Wandārando) This translation keeps the original names and concept while adapting it into Japanese.

The title "Pink Labubu in Spring Bloom" can be translated into Japanese as: **春の花咲くピンクのラブブ** (Haru no hanasaku pinku no Labubu) Here’s the breakdown: - 春の (Haru no) = Spring - 花咲く (hanasaku) = Blooming - ピンクの (pinku no) = Pink - ラブブ (Labubu) = Labubu This translation captures the essence of the original title in Japanese.

Labubu's Red Cheer: Playful Toy Wallpaper

The title "Festive Labubu Lunar New Year Celebration" can be translated into Japanese as: **祝祭ラブブ旧正月祝賀** (Shukusai Rabubu Kyūshōgatsu Shukuga) Here’s the breakdown: - **Festive** = 祝祭 (Shukusai) - **Labubu** = ラブブ (Rabubu) - **Lunar New Year** = 旧正月 (Kyūshōgatsu) - **Celebration** = 祝賀 (Shukuga) This translation captures the festive and celebratory spirit of the title.

The title "Festive Labubu: Christmas Peek-a-Boo" can be translated into Japanese as: **フェスティブ・ラブブ:クリスマスのいないいないばあ** (Fesutibu Rabubu: Kurisumasu no Inai Inai Baa) - "フェスティブ" (Fesutibu) means "Festive." - "ラブブ" (Rabubu) is the transliteration of "Labubu." - "クリスマス" (Kurisumasu) means "Christmas." - "いないいないばあ" (Inai Inai Baa) is the Japanese phrase for "Peek-a-Boo." This translation maintains the playful and festive tone of the original title.

邪悪なマリオネット ラブブのショー

ラブブの人形劇: 欺瞞の糸 (Rabubu no Ningyōgeki: Giman no Ito) This translation keeps the original title's essence, using "ラブブ" (Labubu) for the character's name and "人形劇" (ningyōgeki) for "puppet show." "欺瞞の糸" (Giman no Ito) translates to "Strings of Deception," maintaining the metaphorical and mysterious tone of the title.

タイトル「ビーチーラブブの砂の城で楽しい日差し」を日本語に訳すと、次のようになります: **「ビーチーラブブの砂の城で陽気なひととき」** このタイトルは、Beachy Labubuが砂の城を作りながら、太陽の下で楽しむ様子を表現しています。

The title "Labubu's Spring Pop Land Adventure" can be translated into Japanese as: **ラブブの春のポップランド冒険** (Rabubu no Haru no Poppu Rando Bōken) Here’s the breakdown: - **ラブブ (Rabubu)**: Labubu - **春の (Haru no)**: Spring - **ポップランド (Poppu Rando)**: Pop Land - **冒険 (Bōken)**: Adventure This translation keeps the playful and adventurous tone of the original title!

ラブブの居心地の良いコーヒータイム壁紙 (Rabubu no Igokochi no Yoi Kōhī Taimu Kabe-gami)
その他の商品

あなたのハートに飛び込むゴミ箱漁り おもしろいLabubu バレンタインデー PopSockets PopGrip for MagSafe
$28.99

GowaVy Labubu キーチェーン、ぬいぐるみペンダント吊り下げ装飾キーリングカードギフト、ストレス解消アクセサリー、ベージュ
$19.99

17cmドール服 17cm Labubuドール用アクセサリー ライトピンク セット ワンピース1着+帽子1つ+花のヘアピン1つ ドール本体は含まず
$10.99

Labubu Lover かわいい Labubu The Monsters クリスマス ボーイズ ステンレススチール製 断熱タンブラー
$21.99

Mini Labubu Plush Ornaments,10pcs Labubu Office Desk Decorations,Cute Tiny Labubu Stuffed Animal(Style B)
$9.99

かわいいクリスマス Labubu Lover Labubu The Monsters クリスマス サンタ PopSockets PopWallet for MagSafe
$34.99