フェスティブ・ラブブのメリークリスマス配達 (Fesutibu Rabubu no Merī Kurisumasu Haitatsu)
モバイルレッドカートゥーン
サンタクロースの衣装を着たラブブのフィギュアで、ベルを持って「メリークリスマス」と祝福しています。
その他の壁紙

Labubu Pear House Adventure

The title "Grinning Rabbit's Urban Dreamscape" can be translated into Japanese as: **「にっこりウサギの都会の夢景色」** (Nikkori Usagi no Tokai no Yumegeshiki) Here’s the breakdown: - **Grinning Rabbit**: にっこりウサギ (Nikkori Usagi) - **Urban**: 都会の (Tokai no) - **Dreamscape**: 夢景色 (Yumegeshiki) This translation maintains the whimsical and imaginative tone of the original title.

Labubu's Banana Boat Ride 1

The title "Labubu Mario's Adventure on Cloudy Horizon" can be translated into Japanese as: **ラブブ マリオの曇天の冒険** (Rabubu Mario no Donten no Bōken) Here’s the breakdown: - **ラブブ (Rabubu)**: Labubu - **マリオ (Mario)**: Mario - **曇天 (Donten)**: Cloudy sky/horizon - **冒険 (Bōken)**: Adventure This translation maintains the essence of the original title while adapting it naturally for Japanese.

The title "Astro Boy's Chaotic Pop Art World" can be translated into Japanese as: **「アストロボーイのカオスなポップアートワールド」** *(Asutorobōi no kaosu na poppu āto wārudo)* This translation captures the essence of the original title while adapting it naturally for Japanese audiences.

The title "Labubu Tower in Crimson Wonderland" can be translated into Japanese as: **「深紅のワンダーランドのラブブタワー」** (Shinku no Wandārando no Rabubu Tawā) Here’s the breakdown: - **深紅の** (Shinku no) = Crimson - **ワンダーランド** (Wandārando) = Wonderland - **ラブブ** (Rabubu) = Labubu - **タワー** (Tawā) = Tower This translation maintains the original meaning while adapting it naturally into Japanese.

The title "Labubu's Pineapple Dance in the Pond" can be translated into Japanese as: **ラブブのパイナップルダンス in 池** (Rabubu no Painappuru Dansu in Ike) Here's the breakdown: - **ラブブ (Rabubu)** = Labubu - **パイナップル (Painappuru)** = Pineapple - **ダンス (Dansu)** = Dance - **池 (Ike)** = Pond This keeps the playful and whimsical tone of the original title while making it understandable in Japanese.

The title "Dreamy Labubu's Breakfast" can be translated to Japanese as: **「夢のようなラブブの朝食」** (Yume no yōna Labubu no chōshoku) Here’s the breakdown: - **夢のような (Yume no yōna)** = Dreamy - **ラブブ (Labubu)** = Labubu - **朝食 (Chōshoku)** = Breakfast This translation maintains the whimsical and dreamy tone of the original title.

フレンドリーなラブブフィギュアの集いの壁紙 (Furendorī na Rabubu Figyua no Tsudai no Kabe Kami)

The title "Bunny Wedding Bliss Under the Blue Sky" can be translated into Japanese as: **「青空の下でのウサギの結婚の幸せ」** *(Aozora no shita de no usagi no kekkon no shiawase)* This translation captures the essence of the original title, emphasizing the blissful wedding of bunnies under the blue sky.

The title "Labubu King Slices Apple Kingdom" can be translated into Japanese as: **ラブブ王のリンゴ王国切り裂き** This translation maintains the essence of the original title while adapting it to Japanese grammar and phrasing.

赤い封筒を持つウサギの旧正月
その他の商品

ラブブ ドール用衣装、ドールは含まれません。17cm ラブブ ドールアクセサリー、17cm ラブブ ドールに適したドール衣装、ドールは含まれません(春)
$22.99

Labubu用のかわいい漫画ステッカー100枚、防水ビニールステッカー、10代のウォーターボトル、大人女子のノートパソコン、スケートボード、携帯電話、ギター、スーツケース、自転車に最適
$9.99

Labubu かわいい面白いモンスター ブラウン Labubu スローピロー
$17.99

可愛いバッグ、可愛いトートバッグ、ラブバッグ、ラブラブトートバッグ
$10.50

Eliaukbaby Labubu plush keychain, Cute collection pendant,Lady/Kids Soft Fur Keychains, Cute Animal Keyring Gifts, suitable for backpacks, keys, and messenger bags(brown + Yellow)
$29.99

面白いラブブ好き かわいいラブブ ザ・モンスターズ ピンク ステンレス製 保温タンブラー
$21.99