❤️ Labubu ❤️

罗罗诺亚·索隆作为兔子玩具壁纸

罗罗诺亚·索隆作为兔子玩具壁纸
手机绿色卡通

一款Labubu造型的罗罗诺亚·索隆,化身为一只绿色头发的兔子,手持剑。

更多壁纸

Labubu's Bubble Gum Fun Wallpaper

Labubu's Bubble Gum Fun Wallpaper

The title "Sabo Labubu: Flaming Fire Fist" can be translated into Chinese as:

**萨博拉布布:烈焰火拳**  
(Sà bó lā bù bù: Liè yàn huǒ quán)  

Here’s the breakdown of the translation:  
- **Sabo** → 萨博 (Sà bó) – A direct transliteration of the name.  
- **Labubu** → 拉布布 (Lā bù bù) – A direct transliteration of the name.  
- **Flaming Fire Fist** → 烈焰火拳 (Liè yàn huǒ quán) – "Flaming" is translated as 烈焰 (liè yàn, meaning intense flame), and "Fire Fist" is translated as 火拳 (huǒ quán, meaning fire fist).  

This translation maintains the original meaning and tone of the title in Chinese.

The title "Sabo Labubu: Flaming Fire Fist" can be translated into Chinese as: **萨博拉布布:烈焰火拳** (Sà bó lā bù bù: Liè yàn huǒ quán) Here’s the breakdown of the translation: - **Sabo** → 萨博 (Sà bó) – A direct transliteration of the name. - **Labubu** → 拉布布 (Lā bù bù) – A direct transliteration of the name. - **Flaming Fire Fist** → 烈焰火拳 (Liè yàn huǒ quán) – "Flaming" is translated as 烈焰 (liè yàn, meaning intense flame), and "Fire Fist" is translated as 火拳 (huǒ quán, meaning fire fist). This translation maintains the original meaning and tone of the title in Chinese.

拉布布在粉色格子壁纸上享用咖啡

拉布布在粉色格子壁纸上享用咖啡

The title "Labubu Love on Blue Wallpaper" can be translated to Chinese as:

**蓝色壁纸上的Labubu之爱**  
或  
**蓝色背景上的Labubu爱意**

This translation captures the essence of the original title while making it natural in Chinese.

The title "Labubu Love on Blue Wallpaper" can be translated to Chinese as: **蓝色壁纸上的Labubu之爱** 或 **蓝色背景上的Labubu爱意** This translation captures the essence of the original title while making it natural in Chinese.

"Boom! Labubu的汉堡大作战"

"Boom! Labubu的汉堡大作战"

Monster’s Colorful World Wallpaper for Toy Figures

Monster’s Colorful World Wallpaper for Toy Figures

《秋日小径:Labubu的黄金之旅》

《秋日小径:Labubu的黄金之旅》

Labubu的红蝴蝶结:俏皮躲猫猫

Labubu的红蝴蝶结:俏皮躲猫猫

The title "Cheeky Labubu's Caffeine Fix" can be translated to Chinese as:  
**调皮的拉布布咖啡因补给**  

Here’s a breakdown of the translation:  
- **Cheeky** = 调皮的 (playfully mischievous)  
- **Labubu** = 拉布布 (a transliteration of the character’s name)  
- **Caffeine Fix** = 咖啡因补给 (a casual way to say a caffeine boost or fix)  

This translation keeps the playful tone while adapting it naturally into Chinese.

The title "Cheeky Labubu's Caffeine Fix" can be translated to Chinese as: **调皮的拉布布咖啡因补给** Here’s a breakdown of the translation: - **Cheeky** = 调皮的 (playfully mischievous) - **Labubu** = 拉布布 (a transliteration of the character’s name) - **Caffeine Fix** = 咖啡因补给 (a casual way to say a caffeine boost or fix) This translation keeps the playful tone while adapting it naturally into Chinese.

拉布布的咖啡时光:办公室放松

拉布布的咖啡时光:办公室放松

The title "Skull Labubu: Mischief in the Pink Hues" can be translated into Chinese as:

**骷髅Labubu:粉色调的恶作剧**  
(Pinyin: Kūlóu Labubu: Fěn sè diào de èzuòjù)

This translation maintains the essence of the original title while adapting it to Chinese.

The title "Skull Labubu: Mischief in the Pink Hues" can be translated into Chinese as: **骷髅Labubu:粉色调的恶作剧** (Pinyin: Kūlóu Labubu: Fěn sè diào de èzuòjù) This translation maintains the essence of the original title while adapting it to Chinese.

Labubu的节日烟花

Labubu的节日烟花