❤️ Labubu ❤️

The title "Red Bow Labubu with Mischievous Gaze" can be translated to Chinese as: **红蝴蝶结拉布布与调皮目光** or **红蝴蝶结拉布布与顽皮眼神** Both translations convey the meaning of the original title, with "红蝴蝶结" referring to the red bow, "拉布布" being the transliteration of "Labubu," and "调皮目光" or "顽皮眼神" describing the mischievous gaze.

The title "Red Bow Labubu with Mischievous Gaze" can be translated to Chinese as:

**红蝴蝶结拉布布与调皮目光**  
or  
**红蝴蝶结拉布布与顽皮眼神**

Both translations convey the meaning of the original title, with "红蝴蝶结" referring to the red bow, "拉布布" being the transliteration of "Labubu," and "调皮目光" or "顽皮眼神" describing the mischievous gaze.
手机棕色其他

一个Labubu玩具人偶,带着顽皮的笑容和红色蝴蝶结,背景是模糊的暗色调。

更多壁纸

Labubu's Boxing Match with Red and Yellow

Labubu's Boxing Match with Red and Yellow

Labubu 的顽皮躲猫猫壁纸

Labubu 的顽皮躲猫猫壁纸

The title "Labubu's Sunset Serenade in Blue" can be translated into Chinese as:

**拉布布的蓝色夕阳小夜曲** (Lābùbù de lán sè xīyáng xiǎoyèqǔ)

Explanation:  
- **拉布布** (Labubu) is the name kept as is.  
- **蓝色** (lán sè) means "blue."  
- **夕阳** (xīyáng) means "sunset."  
- **小夜曲** (xiǎoyèqǔ) means "serenade."  

This translation maintains the poetic and artistic feel of the original title.

The title "Labubu's Sunset Serenade in Blue" can be translated into Chinese as: **拉布布的蓝色夕阳小夜曲** (Lābùbù de lán sè xīyáng xiǎoyèqǔ) Explanation: - **拉布布** (Labubu) is the name kept as is. - **蓝色** (lán sè) means "blue." - **夕阳** (xīyáng) means "sunset." - **小夜曲** (xiǎoyèqǔ) means "serenade." This translation maintains the poetic and artistic feel of the original title.

Labubu's Black Outfit with Sweet Accessories

Labubu's Black Outfit with Sweet Accessories

The title "Sneaky Labubu Peeking Around the Corner" can be translated to Chinese as:

**"鬼鬼祟祟的Labubu在角落偷看"**  

This translation captures the playful and sneaky nature of Labubu peeking around a corner.

The title "Sneaky Labubu Peeking Around the Corner" can be translated to Chinese as: **"鬼鬼祟祟的Labubu在角落偷看"** This translation captures the playful and sneaky nature of Labubu peeking around a corner.

Labubu在森林中的阳光树栖

Labubu在森林中的阳光树栖

The translation of the title "Playful Labubu Stance Against Gray Stripes" to Chinese (zh) could be:

**「俏皮Labubu对抗灰色条纹」**

Here’s a breakdown of the translation:  
- **Playful** = 俏皮 (qiàopí)  
- **Labubu** = Labubu (a proper noun, often kept in its original form)  
- **Stance Against** = 对抗 (duìkàng)  
- **Gray Stripes** = 灰色条纹 (huīsè tiáowén)  

This translation maintains the playful and artistic tone of the original title.

The translation of the title "Playful Labubu Stance Against Gray Stripes" to Chinese (zh) could be: **「俏皮Labubu对抗灰色条纹」** Here’s a breakdown of the translation: - **Playful** = 俏皮 (qiàopí) - **Labubu** = Labubu (a proper noun, often kept in its original form) - **Stance Against** = 对抗 (duìkàng) - **Gray Stripes** = 灰色条纹 (huīsè tiáowén) This translation maintains the playful and artistic tone of the original title.

可爱的小拉布布搭配红色配饰  
(可爱的小拉布布搭配红色配件)

可爱的小拉布布搭配红色配饰 (可爱的小拉布布搭配红色配件)

The translation of "Lucky Rabbits with Mahjong Tiles" to Chinese (zh) is:

**幸运兔子与麻将牌** (Xìngyùn Tùzi yǔ Májiàng Pái)

The translation of "Lucky Rabbits with Mahjong Tiles" to Chinese (zh) is: **幸运兔子与麻将牌** (Xìngyùn Tùzi yǔ Májiàng Pái)

达斯·维达 Labubu:星球大战日

达斯·维达 Labubu:星球大战日

Labubu's Breakfast Delight

Labubu's Breakfast Delight

The title "Labubu Shark with Mario Hat under Cloudy Sky" can be translated to Chinese as:

**阴天下的马里奥帽子Labubu鲨鱼**  
or  
**阴天里戴着马里奥帽子的Labubu鲨鱼**

Both translations convey the idea of Labubu the shark wearing a Mario hat under a cloudy sky. The first option is more concise, while the second provides a slightly more detailed description.

The title "Labubu Shark with Mario Hat under Cloudy Sky" can be translated to Chinese as: **阴天下的马里奥帽子Labubu鲨鱼** or **阴天里戴着马里奥帽子的Labubu鲨鱼** Both translations convey the idea of Labubu the shark wearing a Mario hat under a cloudy sky. The first option is more concise, while the second provides a slightly more detailed description.