❤️ Labubu ❤️

Here’s the translation of the title into Chinese (zh): **拉布布的阳光冒险:森林奇遇** (Lābùbù de yángguāng màoxiǎn: sēnlín qíyù) This translation keeps the playful and adventurous tone of the original title.

Here’s the translation of the title into Chinese (zh):

**拉布布的阳光冒险:森林奇遇**  
(Lābùbù de yángguāng màoxiǎn: sēnlín qíyù)  

This translation keeps the playful and adventurous tone of the original title.
手机棕色卡通

一个戴着帽子的Labubu玩具,站在公园般的场景中,靠近木制围栏。

更多壁纸

拉布布和熊猫在沙发上放松

拉布布和熊猫在沙发上放松

The translation of the title "Sunny Labubu's Thumbs Up in the Garden" to Chinese (zh) would be:

**花园里阳光Labubu的点赞**  
(huā yuán lǐ yáng guāng Labubu de diǎn zàn)

Here’s the breakdown:  
- 花园里 (huā yuán lǐ) = in the garden  
- 阳光 (yáng guāng) = sunny  
- Labubu = Labubu (a character name, typically kept in English or transliterated as 拉布布)  
- 点赞 (diǎn zàn) = thumbs up  

Let me know if you'd like further adjustments!

The translation of the title "Sunny Labubu's Thumbs Up in the Garden" to Chinese (zh) would be: **花园里阳光Labubu的点赞** (huā yuán lǐ yáng guāng Labubu de diǎn zàn) Here’s the breakdown: - 花园里 (huā yuán lǐ) = in the garden - 阳光 (yáng guāng) = sunny - Labubu = Labubu (a character name, typically kept in English or transliterated as 拉布布) - 点赞 (diǎn zàn) = thumbs up Let me know if you'd like further adjustments!

泳池倒影:梦幻蓝色水面

泳池倒影:梦幻蓝色水面

节日拉布布庆祝中国新年

节日拉布布庆祝中国新年

罗罗诺亚·索隆作为兔子玩具壁纸

罗罗诺亚·索隆作为兔子玩具壁纸

兔子阴阳梦境壁纸

兔子阴阳梦境壁纸

巧克力Labubu冰棒配巧克力棒

巧克力Labubu冰棒配巧克力棒

拉布布的午夜露营冒险  
(Lābùbù de Wǔyè Lùyíng Màoxiǎn)

拉布布的午夜露营冒险 (Lābùbù de Wǔyè Lùyíng Màoxiǎn)

Playful Labubu Giving a Peace Sign

Playful Labubu Giving a Peace Sign

Labubu的蓬松漂浮冒险

Labubu的蓬松漂浮冒险

The title "Labubu Mario's Adventure on Cloudy Horizon" can be translated to Chinese as:

**拉布布马里奥的云际冒险**  
(Lābùbù Mǎlǐ'ào de yúnjì màoxiǎn)

Here’s the breakdown:  
- **Labubu** → 拉布布 (Lābùbù)  
- **Mario** → 马里奥 (Mǎlǐ'ào)  
- **Adventure** → 冒险 (màoxiǎn)  
- **Cloudy Horizon** → 云际 (yúnjì, meaning "cloudy horizon" or "cloudy skies")  

This translation keeps the essence of the title while making it natural in Chinese.

The title "Labubu Mario's Adventure on Cloudy Horizon" can be translated to Chinese as: **拉布布马里奥的云际冒险** (Lābùbù Mǎlǐ'ào de yúnjì màoxiǎn) Here’s the breakdown: - **Labubu** → 拉布布 (Lābùbù) - **Mario** → 马里奥 (Mǎlǐ'ào) - **Adventure** → 冒险 (màoxiǎn) - **Cloudy Horizon** → 云际 (yúnjì, meaning "cloudy horizon" or "cloudy skies") This translation keeps the essence of the title while making it natural in Chinese.

The title "Labubu's Sweet Bounty: Fruit & Bonbons" can be translated into Chinese as:

**拉布布的甜蜜宝藏:水果与糖果**  
(Lābùbù de tiánmì bǎozàng: shuǐguǒ yǔ tángguǒ)  

This translation maintains the playful and sweet theme of the original title.

The title "Labubu's Sweet Bounty: Fruit & Bonbons" can be translated into Chinese as: **拉布布的甜蜜宝藏:水果与糖果** (Lābùbù de tiánmì bǎozàng: shuǐguǒ yǔ tángguǒ) This translation maintains the playful and sweet theme of the original title.