❤️ Labubu ❤️

Labubu小队的可爱笑容壁纸 或 Labubu小队的萌笑壁纸 (注:Labubu 是一个知名的潮流玩具角色,翻译时保留了其名称。)

Labubu小队的可爱笑容壁纸  
或  
Labubu小队的萌笑壁纸  

(注:Labubu 是一个知名的潮流玩具角色,翻译时保留了其名称。)
手机多彩卡通

一张壁纸,上面有一圈Labubu玩具人偶,它们带着威胁性的微笑。

更多壁纸

拉布布的新春庆典1

拉布布的新春庆典1

顽皮 Labubu 玩具重复壁纸

顽皮 Labubu 玩具重复壁纸

中文标题可以是:**“闪亮眼睛的顽皮水怪”**

中文标题可以是:**“闪亮眼睛的顽皮水怪”**

The title "Love-eyed Labubu and Mini Monster Friend" can be translated to Chinese as:

**"爱心眼的Labubu和小怪兽朋友"**

Here’s the breakdown:  
- **爱心眼 (Ài xīn yǎn)** = Love-eyed (literally "heart-shaped eyes")  
- **Labubu** = Labubu (a character name, typically kept as is in translation)  
- **小怪兽朋友 (Xiǎo guàishòu péngyǒu)** = Mini Monster Friend  

This translation maintains the playful and endearing tone of the original title.

The title "Love-eyed Labubu and Mini Monster Friend" can be translated to Chinese as: **"爱心眼的Labubu和小怪兽朋友"** Here’s the breakdown: - **爱心眼 (Ài xīn yǎn)** = Love-eyed (literally "heart-shaped eyes") - **Labubu** = Labubu (a character name, typically kept as is in translation) - **小怪兽朋友 (Xiǎo guàishòu péngyǒu)** = Mini Monster Friend This translation maintains the playful and endearing tone of the original title.

Pink Bunny Scooter Delivery Adventure

Pink Bunny Scooter Delivery Adventure

坏脾气拉布布的墨迹涂鸦世界壁纸

坏脾气拉布布的墨迹涂鸦世界壁纸

Labubu的热带生日派对

Labubu的热带生日派对

Labubu 伙伴们 粉彩粉色壁纸

Labubu 伙伴们 粉彩粉色壁纸

The translation of the title "Space Explorers: Labubu's Cosmic Crew" to Chinese (zh) would be:

**太空探险家:拉布布的宇宙小队**  
(Tàikōng Tànxiǎn Jiā: Lābùbù de Yǔzhòu Xiǎoduì)  

This translation maintains the essence of the original title while adapting it for a Chinese-speaking audience.

The translation of the title "Space Explorers: Labubu's Cosmic Crew" to Chinese (zh) would be: **太空探险家:拉布布的宇宙小队** (Tàikōng Tànxiǎn Jiā: Lābùbù de Yǔzhòu Xiǎoduì) This translation maintains the essence of the original title while adapting it for a Chinese-speaking audience.

The title "Speedster Labubu's Electric Surge Wallpaper" can be translated to Chinese as:

**"极速Labubu的电涌壁纸"**  

Here’s the breakdown:  
- **Speedster** → 极速 (Jísù, meaning "high-speed" or "speedster")  
- **Labubu** → Labubu (a proper noun, kept as is)  
- **Electric Surge** → 电涌 (Diànyǒng, meaning "electric surge")  
- **Wallpaper** → 壁纸 (Bìzhǐ, meaning "wallpaper")  

So the full translation is: **极速Labubu的电涌壁纸**

The title "Speedster Labubu's Electric Surge Wallpaper" can be translated to Chinese as: **"极速Labubu的电涌壁纸"** Here’s the breakdown: - **Speedster** → 极速 (Jísù, meaning "high-speed" or "speedster") - **Labubu** → Labubu (a proper noun, kept as is) - **Electric Surge** → 电涌 (Diànyǒng, meaning "electric surge") - **Wallpaper** → 壁纸 (Bìzhǐ, meaning "wallpaper") So the full translation is: **极速Labubu的电涌壁纸**

《秋日长椅上的Labubu:金色时光的宁静》

《秋日长椅上的Labubu:金色时光的宁静》

标题 "Spooky Labubu: Grinning Monster in a Dress" 可以翻译为中文为:

**"恐怖Labubu:穿裙子的咧嘴怪物"**

标题 "Spooky Labubu: Grinning Monster in a Dress" 可以翻译为中文为: **"恐怖Labubu:穿裙子的咧嘴怪物"**