❤️ Labubu ❤️

The title "Labubu Halloween Pumpkin Costume Delight" can be translated to Chinese as: **Labubu 万圣节南瓜装扮惊喜** This translation captures the essence of the original title, highlighting Labubu, the Halloween theme, the pumpkin costume, and the sense of delight or surprise.

The title "Labubu Halloween Pumpkin Costume Delight" can be translated to Chinese as:

**Labubu 万圣节南瓜装扮惊喜**  

This translation captures the essence of the original title, highlighting Labubu, the Halloween theme, the pumpkin costume, and the sense of delight or surprise.
手机橙色卡通

可爱的Labubu穿着万圣节南瓜装扮,背景里还有南瓜。

更多壁纸

The title "Labubu Kiwi Dreamtime" can be translated to Chinese as:

**拉布布奇异果梦境** (Lā bù bù qí yì guǒ mèng jìng)

Here's a breakdown of the translation:
- **Labubu** is transliterated as **拉布布** (Lā bù bù), which is the standard Chinese name for this character.
- **Kiwi** is translated as **奇异果** (qí yì guǒ), which is the Chinese term for kiwi fruit.
- **Dreamtime** is translated as **梦境** (mèng jìng), which means "dreamland" or "dream world."

So, the full translation maintains the playful and whimsical nature of the original title while making it accessible to Chinese-speaking audiences.

The title "Labubu Kiwi Dreamtime" can be translated to Chinese as: **拉布布奇异果梦境** (Lā bù bù qí yì guǒ mèng jìng) Here's a breakdown of the translation: - **Labubu** is transliterated as **拉布布** (Lā bù bù), which is the standard Chinese name for this character. - **Kiwi** is translated as **奇异果** (qí yì guǒ), which is the Chinese term for kiwi fruit. - **Dreamtime** is translated as **梦境** (mèng jìng), which means "dreamland" or "dream world." So, the full translation maintains the playful and whimsical nature of the original title while making it accessible to Chinese-speaking audiences.

微笑的Labubu戴着兔耳朵

微笑的Labubu戴着兔耳朵

The title "Labubu Cupid Strikes with Love's Arrow" can be translated to Chinese as:

**"拉布布丘比特射出爱之箭"**  
(Lābùbù Qiūbǐtè shè chū ài zhī jiàn)

This translation maintains the playful and romantic essence of the original title, with "Labubu" (拉布布) being the name of the character and "Cupid" (丘比特) representing the figure of love. "射出爱之箭" (shè chū ài zhī jiàn) directly translates to "shoots the arrow of love."

The title "Labubu Cupid Strikes with Love's Arrow" can be translated to Chinese as: **"拉布布丘比特射出爱之箭"** (Lābùbù Qiūbǐtè shè chū ài zhī jiàn) This translation maintains the playful and romantic essence of the original title, with "Labubu" (拉布布) being the name of the character and "Cupid" (丘比特) representing the figure of love. "射出爱之箭" (shè chū ài zhī jiàn) directly translates to "shoots the arrow of love."

“兔子贝克的法国蛋糕卷美味”  
(Alternatively, it could be translated as: “兔子贝克的法式蛋糕卷之乐”)

“兔子贝克的法国蛋糕卷美味” (Alternatively, it could be translated as: “兔子贝克的法式蛋糕卷之乐”)

The title "Labubu's Sweet Bounty: Fruit & Bonbons" can be translated into Chinese as:

**拉布布的甜蜜宝藏:水果与糖果**  
(Lābùbù de tiánmì bǎozàng: shuǐguǒ yǔ tángguǒ)  

This translation maintains the playful and sweet theme of the original title.

The title "Labubu's Sweet Bounty: Fruit & Bonbons" can be translated into Chinese as: **拉布布的甜蜜宝藏:水果与糖果** (Lābùbù de tiánmì bǎozàng: shuǐguǒ yǔ tángguǒ) This translation maintains the playful and sweet theme of the original title.

Pink Bunny Scooter Delivery Adventure

Pink Bunny Scooter Delivery Adventure

拉布布的春日郊游:可爱冒险

拉布布的春日郊游:可爱冒险

绿Labubu的滑板冒险  
(Lǜ Labubu de Huábǎn Màoxiǎn)

绿Labubu的滑板冒险 (Lǜ Labubu de Huábǎn Màoxiǎn)

The title "Labubu Orange Fiesta Adventure" can be translated to Chinese as:

**拉布布橙子狂欢冒险**  

Here’s the breakdown:  
- **Labubu** → 拉布布 (the official Chinese name for Labubu)  
- **Orange** → 橙子 (refers to the orange theme)  
- **Fiesta** → 狂欢 (meaning a lively celebration or party)  
- **Adventure** → 冒险 (meaning an exciting or daring journey)  

This translation maintains the playful and adventurous spirit of the original title.

The title "Labubu Orange Fiesta Adventure" can be translated to Chinese as: **拉布布橙子狂欢冒险** Here’s the breakdown: - **Labubu** → 拉布布 (the official Chinese name for Labubu) - **Orange** → 橙子 (refers to the orange theme) - **Fiesta** → 狂欢 (meaning a lively celebration or party) - **Adventure** → 冒险 (meaning an exciting or daring journey) This translation maintains the playful and adventurous spirit of the original title.

Whimsical Labubu in Bunny Costume

Whimsical Labubu in Bunny Costume

The title "Labubu Mischief: Black Bunny's Playful Rebellion" can be translated to Chinese as:

**拉布布恶作剧:黑兔的顽皮反叛**  
(Lābùbù èzuòjù: Hēi tù de wánpí fǎnpàn)

This translation captures the playful and rebellious essence of the original title while maintaining the character's name (Labubu) and the theme of mischief.

The title "Labubu Mischief: Black Bunny's Playful Rebellion" can be translated to Chinese as: **拉布布恶作剧:黑兔的顽皮反叛** (Lābùbù èzuòjù: Hēi tù de wánpí fǎnpàn) This translation captures the playful and rebellious essence of the original title while maintaining the character's name (Labubu) and the theme of mischief.

绿砖上的Labubu与火车

绿砖上的Labubu与火车