❤️ Labubu ❤️

“蜜蜂Labubu的晴天” 或 “小蜜蜂Labubu的阳光日” 这两个翻译都保留了原标题的意境和可爱风格,你可以根据具体语境选择合适的表达。

“蜜蜂Labubu的晴天”  
或  
“小蜜蜂Labubu的阳光日”  

这两个翻译都保留了原标题的意境和可爱风格,你可以根据具体语境选择合适的表达。
手机黄色卡通

一个俏皮的Labubu玩具人偶,身穿黄色连帽衫,帽子上有一只可爱的小蜜蜂。

更多壁纸

Labubu 玩具壁纸:甜蜜小食与画家小熊

Labubu 玩具壁纸:甜蜜小食与画家小熊

The title "Labubu Love on Blue Wallpaper" can be translated to Chinese as:

**蓝色壁纸上的Labubu之爱**  
或  
**蓝色背景上的Labubu爱意**

This translation captures the essence of the original title while making it natural in Chinese.

The title "Labubu Love on Blue Wallpaper" can be translated to Chinese as: **蓝色壁纸上的Labubu之爱** 或 **蓝色背景上的Labubu爱意** This translation captures the essence of the original title while making it natural in Chinese.

Labubu's Seaside Adventures Wallpaper

Labubu's Seaside Adventures Wallpaper

The title "Festive Labubu: Christmas Peek-a-Boo" can be translated to Chinese as:

**节日拉布布:圣诞捉迷藏**  
(jié rì lā bù bù: shèng dàn zhuō mí cáng)

Here’s the breakdown:  
- **Festive** → 节日 (jié rì, meaning "festive" or "holiday")  
- **Labubu** → 拉布布 (lā bù bù, the phonetic translation of "Labubu")  
- **Christmas** → 圣诞 (shèng dàn, meaning "Christmas")  
- **Peek-a-Boo** → 捉迷藏 (zhuō mí cáng, meaning "hide-and-seek" or "peek-a-boo")  

This translation captures the playful and festive spirit of the title!

The title "Festive Labubu: Christmas Peek-a-Boo" can be translated to Chinese as: **节日拉布布:圣诞捉迷藏** (jié rì lā bù bù: shèng dàn zhuō mí cáng) Here’s the breakdown: - **Festive** → 节日 (jié rì, meaning "festive" or "holiday") - **Labubu** → 拉布布 (lā bù bù, the phonetic translation of "Labubu") - **Christmas** → 圣诞 (shèng dàn, meaning "Christmas") - **Peek-a-Boo** → 捉迷藏 (zhuō mí cáng, meaning "hide-and-seek" or "peek-a-boo") This translation captures the playful and festive spirit of the title!

奇幻螺旋闪耀的Labubu玩具

奇幻螺旋闪耀的Labubu玩具

调皮拉布布小怪兽连帽衫

调皮拉布布小怪兽连帽衫

节日拉布布带着礼物和雪人玩具

节日拉布布带着礼物和雪人玩具

The title "Labubu Mischief: Black Bunny's Playful Rebellion" can be translated to Chinese as:

**拉布布恶作剧:黑兔的顽皮反叛**  
(Lābùbù èzuòjù: Hēi tù de wánpí fǎnpàn)

This translation captures the playful and rebellious essence of the original title while maintaining the character's name (Labubu) and the theme of mischief.

The title "Labubu Mischief: Black Bunny's Playful Rebellion" can be translated to Chinese as: **拉布布恶作剧:黑兔的顽皮反叛** (Lābùbù èzuòjù: Hēi tù de wánpí fǎnpàn) This translation captures the playful and rebellious essence of the original title while maintaining the character's name (Labubu) and the theme of mischief.

Labubu的秋日森林栖息

Labubu的秋日森林栖息

《马里奥拉布布的云中冒险》

《马里奥拉布布的云中冒险》

中文标题:农历新年:Labubu的烟花表演

中文标题:农历新年:Labubu的烟花表演

The title "Labubu Coca-Cola in the Snowy Wonderland" can be translated to Chinese as:

**"Labubu 可口可乐在雪境奇缘"**  

Here’s the breakdown:  
- Labubu: Labubu (a character name, remains the same)  
- Coca-Cola: 可口可乐 (the official Chinese name for Coca-Cola)  
- in the Snowy Wonderland: 在雪境奇缘 (a poetic way to describe a snowy, magical wonderland)  

This translation maintains the whimsical and enchanting tone of the original title.

The title "Labubu Coca-Cola in the Snowy Wonderland" can be translated to Chinese as: **"Labubu 可口可乐在雪境奇缘"** Here’s the breakdown: - Labubu: Labubu (a character name, remains the same) - Coca-Cola: 可口可乐 (the official Chinese name for Coca-Cola) - in the Snowy Wonderland: 在雪境奇缘 (a poetic way to describe a snowy, magical wonderland) This translation maintains the whimsical and enchanting tone of the original title.