텍스처가 있는 텍스타일 속 미소 짓는 라부부 (Smiling Labubu in a Textured Textile)
모바일갈색기타
질감이 있는 가방 사이로 살짝 고개를 내민 라부부(Labubu) 피규어로, 장난기 넘치는 분위기를 전달합니다.
더 많은 배경화면

The title "Pink Labubu's Gentle Yoga Pose" can be translated to Korean as: **"핑크 라부부의 부드러운 요가 자세"** Let me know if you'd like further adjustments! 😊

토끼 커플의 꿈결 같은 결혼식 날

미니어처 금속 자전거 옆의 장난꾸러기 라부부

네온 그린의 신비로운 라부부 고양이

"웃는 핑크 라부부: 모노크롬 속 장난"

The title "Labubu Candy's Mischievous Beat" can be translated into Korean as: **"라부부 캔디의 장난꾸러기 비트"** Let me know if you'd like further adjustments! 😊

The title "Grinning Labubu and Mini Me" can be translated into Korean as: **"웃고 있는 라부부와 미니 미"** Here's the breakdown: - "Grinning" → "웃고 있는" (smiling/grinning) - "Labubu" → "라부부" (a proper noun, kept as is) - "Mini Me" → "미니 미" (a common phrase, often kept as is in Korean) Let me know if you'd like further adjustments! 😊

우솝의 대결: 토끼귀 영웅

The title "Labubu's Bow-Tied Greeting in the Greenery" can be translated into Korean as: **"초록 속 라부부의 나비넥타이 인사"** Here’s the breakdown: - "Labubu" remains as "라부부" (a proper noun). - "Bow-Tied" is translated as "나비넥타이" (butterfly necktie). - "Greeting" is "인사" (greeting or salutation). - "Greenery" is "초록" (green or greenery). Let me know if you'd like further adjustments!

다음은 제목을 한국어로 번역한 것입니다: **라부부 버니 프렌즈 벽지의 장난기 넘치는 표정들**

Here’s the translation of the title "Labubu and Friend: Sweet Heartbreak" in Korean: **라부부와 친구: 달콤한 이별** (Labubu wa chingu: dalkomhan ibyeol) Let me know if you'd like further adjustments! 😊

귀여운 라부부의 별빛 썰매 여행
더 많은 제품

제후즈 라부부 5.5인치 플러시 키 체인 (그레이)
$13.99

물고기 라부부 러버 귀여운 라부부 더 몬스터즈 크리스마스 여성 스테인리스 스틸 보온 텀블러
$21.99

Labubu Cute Funny Monsters Brown Labubu Tote Bag
$18.99

LXLXXL 투명 아크릴 디스플레이 케이스, 자석 뚜껑 스택 가능 플라스틱 보관함, 화장품, 대형 피규어 콜렉터블, 엑스트라 라지
$22.99

앉아있는 라부부 피규어용 보호 케이스 (V2), 부드러운 실리콘 스트랩 및 키체인이 있는 투명 아크릴 디스플레이 케이스, 라부부 인형 수집가에게 적합
$9.99

생일 소녀 라부부 더 몬스터 핑크 티셔츠 (미국, 연령, 15세, 16세, 오프 화이트)
$10.99