❤️ Labubu ❤️

텍스처가 있는 텍스타일 속 미소 짓는 라부부 (Smiling Labubu in a Textured Textile)

텍스처가 있는 텍스타일 속 미소 짓는 라부부  
(Smiling Labubu in a Textured Textile)
모바일갈색기타

질감이 있는 가방 사이로 살짝 고개를 내민 라부부(Labubu) 피규어로, 장난기 넘치는 분위기를 전달합니다.

더 많은 배경화면

"라부부의 숲 속 모험: 가을의 속삭임"

"라부부의 숲 속 모험: 가을의 속삭임"

"스케이터 라부부가 인도 위를 질주하다"  

(또는 더 자연스러운 표현을 원하시면)  
"인도를 달리는 스케이터 라부부"

"스케이터 라부부가 인도 위를 질주하다" (또는 더 자연스러운 표현을 원하시면) "인도를 달리는 스케이터 라부부"

워프 존의 기발함: 라부부의 다채로운 차원

워프 존의 기발함: 라부부의 다채로운 차원

The title "Labubu's Refreshing Summer Float Treat" can be translated to Korean as:

**"라부부의 상쾌한 여름 플로트 트릿"**

Here’s a breakdown of the translation:
- **Labubu**: 라부부 (a direct transliteration of the name)
- **Refreshing**: 상쾌한 (meaning refreshing or cool)
- **Summer**: 여름 (summer)
- **Float**: 플로트 (a direct transliteration of "float," referring to a type of drink)
- **Treat**: 트릿 (a direct transliteration of "treat," often used in Korean to refer to a special snack or dessert)

This translation maintains the playful and refreshing tone of the original title.

The title "Labubu's Refreshing Summer Float Treat" can be translated to Korean as: **"라부부의 상쾌한 여름 플로트 트릿"** Here’s a breakdown of the translation: - **Labubu**: 라부부 (a direct transliteration of the name) - **Refreshing**: 상쾌한 (meaning refreshing or cool) - **Summer**: 여름 (summer) - **Float**: 플로트 (a direct transliteration of "float," referring to a type of drink) - **Treat**: 트릿 (a direct transliteration of "treat," often used in Korean to refer to a special snack or dessert) This translation maintains the playful and refreshing tone of the original title.

"라부부의 파스텔 토이 원더랜드 배경화면"

"라부부의 파스텔 토이 원더랜드 배경화면"

The title "Labubu's Urban Blossom Stroll" can be translated into Korean as:

**"라부부의 도시 꽃길 산책"**  

Here’s the breakdown:  
- **Labubu (라부부)**: The name remains the same in Korean.  
- **Urban (도시)**: Refers to the city or urban environment.  
- **Blossom (꽃)**: Means "flower" or "blossom."  
- **Stroll (산책)**: Means a leisurely walk or stroll.  

This translation captures the essence of the title while maintaining its charm in Korean.

The title "Labubu's Urban Blossom Stroll" can be translated into Korean as: **"라부부의 도시 꽃길 산책"** Here’s the breakdown: - **Labubu (라부부)**: The name remains the same in Korean. - **Urban (도시)**: Refers to the city or urban environment. - **Blossom (꽃)**: Means "flower" or "blossom." - **Stroll (산책)**: Means a leisurely walk or stroll. This translation captures the essence of the title while maintaining its charm in Korean.

Labubu's Birthday Bash with Spooky Friend

Labubu's Birthday Bash with Spooky Friend

The title "Labubu's Latte Day Out" can be translated into Korean as:

**"라부부의 라떼 데이 아웃"**

This translation keeps the original meaning while adapting it to Korean phonetics.

The title "Labubu's Latte Day Out" can be translated into Korean as: **"라부부의 라떼 데이 아웃"** This translation keeps the original meaning while adapting it to Korean phonetics.

눈 내리는 풍경 속 라부부 트리오의 크리스마스 캐럴

눈 내리는 풍경 속 라부부 트리오의 크리스마스 캐럴

귀여운 라부부 피규어가 있는 아늑한 공간

귀여운 라부부 피규어가 있는 아늑한 공간

Festive Labubu: Winter Wonderland Encounter

Festive Labubu: Winter Wonderland Encounter

푸른 하늘 아래 토끼의 결혼 행복  
또는  
푸른 하늘 아래 토끼 커플의 결혼 블리스  

(두 가지 표현 모두 자연스럽게 사용 가능합니다. 첫 번째는 간결하고 두 번째는 조금 더 서정적인 느낌을 줄 수 있습니다.)

푸른 하늘 아래 토끼의 결혼 행복 또는 푸른 하늘 아래 토끼 커플의 결혼 블리스 (두 가지 표현 모두 자연스럽게 사용 가능합니다. 첫 번째는 간결하고 두 번째는 조금 더 서정적인 느낌을 줄 수 있습니다.)