❤️ Labubu ❤️

The title "Labubu's Sweet Dreams and Delicious Delights" can be translated into Korean as: **"라부부의 달콤한 꿈과 맛있는 즐거움"** Here’s a breakdown: - **Labubu (라부부)**: The name remains the same. - **Sweet Dreams**: 달콤한 꿈 (pronounced "dalkomhan kkum"). - **Delicious Delights**: 맛있는 즐거움 (pronounced "masinneun jeulgeoum"). Let me know if you'd like further adjustments!

The title "Labubu's Sweet Dreams and Delicious Delights" can be translated into Korean as:

**"라부부의 달콤한 꿈과 맛있는 즐거움"**  

Here’s a breakdown:  
- **Labubu (라부부)**: The name remains the same.  
- **Sweet Dreams**: 달콤한 꿈 (pronounced "dalkomhan kkum").  
- **Delicious Delights**: 맛있는 즐거움 (pronounced "masinneun jeulgeoum").  

Let me know if you'd like further adjustments!
모바일분홍색만화

귀여운 라부부 장난감 피규어들이 아기자기한 분홍색 벽지를 배경으로 편안한 잠과 맛있는 간식을 즐기고 있는 모습입니다.

더 많은 배경화면

축제의 라부부 사자춤 인형 (Chukjeui Labubu Sajachum Inhyeong)  

This title translates to "Festive Labubu Lion Dance Doll" in Korean, where "축제의" (Chukjeui) means "Festive," "라부부" (Labubu) is the name of the character, "사자춤" (Sajachum) refers to the "Lion Dance," and "인형" (Inhyeong) means "Doll."

축제의 라부부 사자춤 인형 (Chukjeui Labubu Sajachum Inhyeong) This title translates to "Festive Labubu Lion Dance Doll" in Korean, where "축제의" (Chukjeui) means "Festive," "라부부" (Labubu) is the name of the character, "사자춤" (Sajachum) refers to the "Lion Dance," and "인형" (Inhyeong) means "Doll."

The title "Labubu with Red Bow and Bouquet" can be translated into Korean as:

**"빨간 리본과 부케를 든 라부부"**  

Let me know if you'd like further adjustments! 😊

The title "Labubu with Red Bow and Bouquet" can be translated into Korean as: **"빨간 리본과 부케를 든 라부부"** Let me know if you'd like further adjustments! 😊

Labubu's Joyful Chaos: A Fun-Filled Adventure

Labubu's Joyful Chaos: A Fun-Filled Adventure

Here’s the translation of the title into Korean:

**라부부의 가을 모험: 화살표를 따라가기**  

Let me know if you'd like further adjustments!

Here’s the translation of the title into Korean: **라부부의 가을 모험: 화살표를 따라가기** Let me know if you'd like further adjustments!

"흰색 프레임을 들여다보는 라부부 장난감"

"흰색 프레임을 들여다보는 라부부 장난감"

여행 준비가 된 호기심 많은 라부부 (Curious Labubu Ready to Travel)  

또는 자연스러운 표현으로:  
여행할 준비가 된 궁금한 라부부  

두 번역 모두 상황에 맞게 사용할 수 있습니다!

여행 준비가 된 호기심 많은 라부부 (Curious Labubu Ready to Travel) 또는 자연스러운 표현으로: 여행할 준비가 된 궁금한 라부부 두 번역 모두 상황에 맞게 사용할 수 있습니다!

"봄의 라부부: 벚꽃이 피어나는 모험"

"봄의 라부부: 벚꽃이 피어나는 모험"

Labubu's Off the Wall Adventure

Labubu's Off the Wall Adventure

제목을 한국어로 번역하면 다음과 같습니다:  
**"축제의 라부부의 메리 크리스마스 배달"**

제목을 한국어로 번역하면 다음과 같습니다: **"축제의 라부부의 메리 크리스마스 배달"**

Labubu의 여름 캠핑 모험

Labubu의 여름 캠핑 모험

"가을 벤치 옆 라부부: 골든 아워의 평온"

"가을 벤치 옆 라부부: 골든 아워의 평온"

The title "Labubu Bunnies' Mischievous Gathering" can be translated into Korean as:

**"라부부 토끼들의 장난꾸러기 모임"**  

Here's the breakdown:  
- "Labubu Bunnies" = "라부부 토끼들"  
- "Mischievous" = "장난꾸러기"  
- "Gathering" = "모임"  

Let me know if you'd like further adjustments!

The title "Labubu Bunnies' Mischievous Gathering" can be translated into Korean as: **"라부부 토끼들의 장난꾸러기 모임"** Here's the breakdown: - "Labubu Bunnies" = "라부부 토끼들" - "Mischievous" = "장난꾸러기" - "Gathering" = "모임" Let me know if you'd like further adjustments!