❤️ Labubu ❤️

진저브레드 라부부 명랑하고 달콤하게

진저브레드 라부부 명랑하고 달콤하게
모바일갈색만화

다채로운 격자무늬 배경 위에 진저브레드 맨 모습의 매력적인 라부부 피규어.

더 많은 배경화면

"햇살 아래 라부부의 숲 속 모험"

"햇살 아래 라부부의 숲 속 모험"

Here’s the translation of the title into Korean:

**Labubu 크루: 장난스러운 미소와 포근한 수트**  

Let me know if you'd like further adjustments! 😊

Here’s the translation of the title into Korean: **Labubu 크루: 장난스러운 미소와 포근한 수트** Let me know if you'd like further adjustments! 😊

The title "Swirly-Eyed Labubu with Mobile Screen" can be translated into Korean as:

**"휘청이는 눈의 라부부와 모바일 화면"**  
or  
**"빙빙 도는 눈의 라부부와 모바일 화면"**

Here’s a breakdown:  
- "Swirly-Eyed" → "휘청이는 눈" or "빙빙 도는 눈" (describing the swirling eyes).  
- "Labubu" → "라부부" (a direct transliteration of the character's name).  
- "with Mobile Screen" → "와 모바일 화면" or "모바일 화면과 함께".  

The first translation sounds more natural in Korean, but both convey the meaning effectively!

The title "Swirly-Eyed Labubu with Mobile Screen" can be translated into Korean as: **"휘청이는 눈의 라부부와 모바일 화면"** or **"빙빙 도는 눈의 라부부와 모바일 화면"** Here’s a breakdown: - "Swirly-Eyed" → "휘청이는 눈" or "빙빙 도는 눈" (describing the swirling eyes). - "Labubu" → "라부부" (a direct transliteration of the character's name). - "with Mobile Screen" → "와 모바일 화면" or "모바일 화면과 함께". The first translation sounds more natural in Korean, but both convey the meaning effectively!

친근한 라부부 피규어 모임 배경화면  
(Chingŭnhan Rabubu Pigyue Moim Baekgyŏng Hwamun)

친근한 라부부 피규어 모임 배경화면 (Chingŭnhan Rabubu Pigyue Moim Baekgyŏng Hwamun)

로켓 추진 라부부의 몬스터 대소동  
(Rocket-Powered Labubu's Monster Mayhem)

로켓 추진 라부부의 몬스터 대소동 (Rocket-Powered Labubu's Monster Mayhem)

플레이타임 즐거움을 위한 라부부 모임 초대장

플레이타임 즐거움을 위한 라부부 모임 초대장

Labubu's Birthday Coffee Break: Unbothered Vibes

Labubu's Birthday Coffee Break: Unbothered Vibes

Labubu's Cozy Autumn Adventure in the Reeds

Labubu's Cozy Autumn Adventure in the Reeds

"토끼 귀를 한 미소 짓는 라부부"

"토끼 귀를 한 미소 짓는 라부부"

텍스처가 있는 텍스타일 속 미소 짓는 라부부  
(Smiling Labubu in a Textured Textile)

텍스처가 있는 텍스타일 속 미소 짓는 라부부 (Smiling Labubu in a Textured Textile)

Beach Bliss: Labubu's Sunny Escape

Beach Bliss: Labubu's Sunny Escape

The title **"Labubu's Puppet Show: Strings of Deception"** can be translated into Korean as:

**"라부부의 인형극: 속임수의 끈"**  

Here’s the breakdown:  
- **Labubu** → 라부부 (transliteration)  
- **Puppet Show** → 인형극 (literally "puppet play")  
- **Strings of Deception** → 속임수의 끈 (literally "strings of deceit" or "strings of trickery")  

Let me know if you'd like further adjustments!

The title **"Labubu's Puppet Show: Strings of Deception"** can be translated into Korean as: **"라부부의 인형극: 속임수의 끈"** Here’s the breakdown: - **Labubu** → 라부부 (transliteration) - **Puppet Show** → 인형극 (literally "puppet play") - **Strings of Deception** → 속임수의 끈 (literally "strings of deceit" or "strings of trickery") Let me know if you'd like further adjustments!