The title "Mario Labubu's Cloudy Adventure" can be translated into Japanese as: **マリオ・ラブブの曇り空の冒険** (Mario Rabubu no Kumozora no Bōken) Here’s the breakdown: - マリオ (Mario) = Mario - ラブブ (Rabubu) = Labubu (phonetically adapted) - 曇り空 (Kumozora) = Cloudy Sky - 冒険 (Bōken) = Adventure This translation keeps the essence of the title while adapting it naturally for Japanese readers.
モバイルグレーカートゥーン
雲を背景に、マリオの衣装を着たラブブのフィギュア。赤い帽子をかぶっています。
その他の壁紙

The title "Monster Bunny’s Grinning Stance" can be translated into Japanese as: **「モンスターバニーの笑顔の構え」** (Monster Bānī no Egao no Kamae) Here’s the breakdown: - **モンスターバニー** (Monster Bānī) = Monster Bunny - **笑顔** (Egao) = Grinning/Smiling Face - **構え** (Kamae) = Stance/Posture This translation captures the essence of the original title in Japanese.

ラブブの祝賀新年ルック

邪悪なLabubuパペットショー

The title "Cozy Labubu Winter Adventure" can be translated into Japanese as: **「ぬくぬくラブブの冬の冒険」** (Nukunuku Rabubu no Fuyu no Bōken) Here’s the breakdown: - ぬくぬく (Nukunuku) conveys the cozy, warm feeling. - ラブブ (Rabubu) is the Japanese transliteration of "Labubu." - 冬の冒険 (Fuyu no Bōken) means "Winter Adventure." This translation keeps the warm, adventurous tone of the original title!

ラブブのグラデーションバックグラウンドでのリラックスタイム

The title "Labubu's Urban Blossom Stroll" can be translated into Japanese as: **ラブブの都会の花散歩** (Rabubu no Tokai no Hanasampo) Explanation: - **ラブブ (Labubu)**: The name remains the same in katakana. - **都会 (Tokai)**: Means "urban" or "city." - **花 (Hana)**: Means "blossom" or "flower." - **散歩 (Sampo)**: Means "stroll" or "walk." This translation captures the essence of the original title while maintaining its charm in Japanese.

Labubu Birthday Celebration with Colorful Confetti

Here’s the translation of the title into Japanese: **「不機嫌ラブブの陽気な夏の壁紙」** (Fukigen Rabubu no Youki na Natsu no Kabe Kami) Explanation: - "Crabby" is translated as「不機嫌」(Fukigen), meaning "grumpy" or "in a bad mood." - "Labubu" remains as「ラブブ」(Rabubu) since it’s a proper noun. - "Sunny Summer" is translated as「陽気な夏」(Youki na Natsu), meaning "cheerful summer." - "Wallpaper" is「壁紙」(Kabe Kami), which directly translates to "wallpaper." Let me know if you'd like further adjustments!

ドラゴンのラボブ、春節の幸運を願う

「キング・モンの曖昧さの中の天使の飛行」 (King Mon no Aimai no Naka no Tenshi no Hikō) This translation captures the essence of the title while maintaining its poetic and ambiguous tone in Japanese. Let me know if you'd like further adjustments!

The title "Skateboard bunny's daring ramp trick" can be translated into Japanese as: **スケートボードうさぎの大胆なランプトリック** (Sukētobōdo usagi no daitan na ranpu torikku) Let me know if you'd like further adjustments! 🐰🛹

Here’s the translation of the title "Monster Lamp Hiding in the Library" into Japanese: **図書館に隠れたモンスターランプ** (Toshokan ni Kakureta Monsutā Ranpu) - 図書館 (Toshokan) = Library - 隠れた (Kakureta) = Hiding/Hidden - モンスター (Monsutā) = Monster - ランプ (Ranpu) = Lamp This translation maintains the essence of the title while sounding natural in Japanese.
その他の商品

ANYRIX iPhone 13 用 漫画ケース LABUBU コイン付き 電話ケース TPU かわいい シリコン製 耐スクラッチ 耐衝撃 女の子 女性 (16promax, オレンジ)
$11.99

FAIGAU Keychain Backpacks Key Pendants, Labubu Plush Doll Pendant Hanging Decoration Keyring Card Gift, Stress-Relieving Accessory
$25.95 28.99

Labubu Clothes for Dolls - Handcrafted Crochet 4-Piece Set for 17cm Dolls, Clothes for Labubu, Premium Labubu Outfit with Accessories, Stylish Labubu Clothes for Dolls 2025040402
$14.88

38cmドール服 38cm/15インチ Labubuドール用アクセサリー ヘアピン4個+ドレス1着+バッグ1個+コート1着+スカーフ1枚 ドール本体は含まれません
$19.99

Coquette Bow Labubu The Monsters Labubu Lover Men Women Kid Stainless Steel Insulated Tumbler
$21.99

17cmドール服 17cm Labubuドール用アクセサリー ライトピンク セット ワンピース1着+帽子1つ+花のヘアピン1つ ドール本体は含まず
$10.99