Love You Labubu's: Spooky-Cute Valentine's
モバイルピンクカートゥーン
Adorable Labubu figures with skull companions, expressing love amidst hearts and a pink background.
その他の壁紙

The title "Mickey's Monsterland: 2020 New Year Power" can be translated into Japanese as: **ミッキーのモンスターランド:2020 新年パワー** (Mikkī no Monsutārando: 2020 Shinnen Pawā) Let me know if you'd like further adjustments!

ラブブ トイバッグ: キャンディとデザートの夢

The title "Labubu Kiwi Dreamtime" can be translated into Japanese as: **ラブブ・キウイ・ドリームタイム** (Rabubu Kiui Dorīmutaimu) This translation keeps the original names intact while adapting the title into Japanese phonetics.

Labubu's Banana Boat Ride 1

The title "Labubu's Forest Adventure: Autumn's Whispers" can be translated into Japanese as: **ラブブの森の冒険:秋のささやき** (Rabubu no Mori no Bōken: Aki no Sasayaki) Here’s the breakdown: - **ラブブ (Rabubu)**: Labubu - **森の冒険 (Mori no Bōken)**: Forest Adventure - **秋のささやき (Aki no Sasayaki)**: Autumn's Whispers This translation maintains the essence of the original title while adapting it naturally for a Japanese audience.

ラブブの秋の冒険:矢印を追って (Rabubu no Aki no Bōken: Yajirushi o Otte) This translation maintains the essence of the title while adapting it naturally into Japanese. "Labubu" is kept as is since it's a proper name, and the rest is translated to convey the adventurous and autumnal theme.

The title "Grinning Pink Labubu: Mischief in Monochrome" can be translated into Japanese as: **「にっこりピンクのラブブ:モノクロームのいたずら」** *(Nikkori Pinku no Labubu: Monokurōmu no Itazura)* Here’s the breakdown: - "Grinning" → にっこり (Nikkori) - "Pink" → ピンク (Pinku) - "Labubu" → ラブブ (Labubu) - "Mischief" → いたずら (Itazura) - "Monochrome" → モノクローム (Monokurōmu) Let me know if you'd like further adjustments!

「ラブブの壁の上の旧正月冒険」 (Labubu no Kabe no Ue no Kyūshōgatsu Bōken)

Labubuのカラフルなバニーワールド壁紙 (Labubu no Karafuru na Banī Wārudo Kabe Kami)

Fuzzy Bunny Labubu Friends: A Playful Encounter

The title "Beetle Labubu Train Conductor" can be translated into Japanese as: **カブトムシ・ラブブの列車車掌** (Kabutomushi Rabubu no Ressha Shashō) - **カブトムシ (Kabutomushi)** means "beetle." - **ラブブ (Rabubu)** is the name "Labubu" transliterated into Japanese. - **列車車掌 (Ressha Shashō)** means "train conductor." Let me know if you'd like further adjustments!

タイトル「エルフの女王ラブブの黄金の夜明けの抱擁」を日本語に翻訳すると、以下のようになります: **「エルフの女王ラブブの黄金の夜明けの抱擁」** このタイトルは、幻想的で美しいイメージを伝えるものです。
その他の商品

面白いジョーク 強く握って屁をこく ラブブ サンタ クリスマス ステンレススチール製 保温タンブラー
$21.99

ANYRIX かわいい漫画の電話 16 ケース LABUBU 3D 電話ケース 全機種対応 TPU シリカゲル 傷防止 耐衝撃 (13promax,A)
$11.99

面白いラブブ好き かわいいラブブ 花柄 ステンレス鋼 保温タンブラー
$22.99

Labub stickers, sticker for labub, Labub stickers, Abubu stickers, abubu accessories, labub doll stickers, labub doll accessories.
$6.00

漫画ラボブセラミックマグコーヒーカップ 漫画マグ ファッション水カップ スプーンとコースター付き300ML (06)
$26.99

Labubu用洋服 - 精巧なLabubuアクセサリー、17cm Labubu人形に適合するLabubu服セット (ピンク(B))
$13.99