タイトルを日本語に訳すと以下のようになります: **ラブブの色分け道路での秋の散歩** このタイトルは、ラブブというキャラクターが、色分けされた道路を秋の季節に散歩している様子を表しています。
モバイルマルチカラーその他
曇り空の下、ラブブのフィギュアが二色の道路の上にポーズをとり、その周りには葉のない木々が立っています。
その他の壁紙

ドラムを叩くDriven Labubu

ラブブのスポーツジャンボリー:愉快なスカルパーティー

The title "Sunny Labubu's Thumbs Up in the Garden" can be translated into Japanese as: **「庭園でのサニー・ラブブのサムズアップ」** (Tēen de no Sanī Rabubu no Samuzu Appu) Here's the breakdown: - **庭園 (Tēen)** = Garden - **での (de no)** = In the - **サニー・ラブブ (Sanī Rabubu)** = Sunny Labubu - **サムズアップ (Samuzu Appu)** = Thumbs Up This translation maintains the essence of the original title while adapting it naturally into Japanese.

Here’s the translation of the title into Japanese: **コージー・ラブブ・アドベンチャー:冬のコーデとチャーム** (Kōjī Rabubu Adobenchā: Fuyu no Kōdo to Chāmu) Let me know if you'd like further adjustments!

The title "Mischievous Labubu with a Big Yellow Bow" can be translated into Japanese as: **「大きな黄色いリボンをつけたいたずら好きなラブブ」** (Ōkina kiiroi ribon o tsuketa itazurazuki na Labubu) - "Mischievous" = いたずら好きな (itazurazuki na) - "Labubu" = ラブブ (Labubu, typically kept as is in Japanese) - "with a Big Yellow Bow" = 大きな黄色いリボンをつけた (ōkina kiiroi ribon o tsuketa) Let me know if you'd like further adjustments!

雪の下のラブブトリオによるクリスマスキャロル

Labubu's Sunset Stroll on Golden Shores

温かい飲み物とくつろぐ冬のラブブ

「ラブブ・ファミリー 夕暮れのルーフトップ・ギャザリング」 This title translates to "Labubu Family: Sunset Rooftop Gathering" in Japanese, capturing the essence of the original title while maintaining a natural flow in Japanese.

The title "Halloween Labubu Bear in Pumpkin Costume" can be translated to Japanese as: **ハロウィン ラブブ ベア かぼちゃのコスチューム** (Harowin Rabubu Bea Kabocha no Kosuchūmu) Here’s a breakdown: - ハロウィン (Harowin) = Halloween - ラブブ ベア (Rabubu Bea) = Labubu Bear - かぼちゃのコスチューム (Kabocha no Kosuchūmu) = Pumpkin Costume Let me know if you'd like further adjustments!

Here’s the translation of the title into Japanese: **「不機嫌ラブブの陽気な夏の壁紙」** (Fukigen Rabubu no Youki na Natsu no Kabe Kami) Explanation: - "Crabby" is translated as「不機嫌」(Fukigen), meaning "grumpy" or "in a bad mood." - "Labubu" remains as「ラブブ」(Rabubu) since it’s a proper noun. - "Sunny Summer" is translated as「陽気な夏」(Youki na Natsu), meaning "cheerful summer." - "Wallpaper" is「壁紙」(Kabe Kami), which directly translates to "wallpaper." Let me know if you'd like further adjustments!

タイトル「繁栄するラブブ:プリンセスの願い」 (Japanese: "Hanei suru Rabubu: Purinsesu no Negai") This translation captures the essence of the original title while maintaining a natural flow in Japanese. "Prosperous" is translated as "繁栄する (Hanei suru)," and "Labubu" is kept as "ラブブ (Rabubu)" since it’s a proper noun. "A Princess's Wish" is translated as "プリンセスの願い (Purinsesu no Negai)."
その他の商品

Labubu人形用服, Labubu人形服, Labubu衣装, 17cm人形用服飾小物
$14.99

100 pcs Cartoon Stickers for Labubu, Cool Stickers for Labubu Waterproof Vinyl Decal for Teen Water Bottler Sticker Adult Girl Laptop Skateboard Phone Guitar Travel Case Bike
$7.99 8.99

XUYAOYGY labubu Soft Plush Keychain & Mini Stuffed Monster Charm for Bags, Keys, Car Decor Cute Durable Giftable Accessory for Women, Girls, Holiday Birthday Gift Idea(HEHE Style
$19.98 21.98

Itonfornia Labubu Mini Plush Desktop Ornaments, Cartoon Rabbit Small Cute Decoration for Home Office Desk DIY Accessories (5)
$9.99 10.99

Fangool 𝐋𝐚𝐛𝐮𝐛𝐮 キーチェーン モダンホームデコレーション キーチェーン、コレクション キーチェーン 誕生日 ホリデーギフト (hide)
$19.99

BOVVSKY Bunnylulu Keychain with Box, Bunnylulu Keychain with Tin, Bunny Cute Plush Key chain (Frost Grey)
$13.99 14.99