温かい飲み物とくつろぐ冬のラブブ
PCブラウンカートゥーン
雪景色の中で、冬の帽子とマフラーを身に着け、お茶をすする可愛いラブブ人形。
その他の壁紙

「ラブブの壁の上の旧正月冒険」 (Labubu no Kabe no Ue no Kyūshōgatsu Bōken)

活気に満ちた漫画の街にいる陽気な黄色いLabubu

The title "May's Mermaid Labubu with Lucky Wealth" can be translated into Japanese as: **「メイの人魚ラブブ with 幸運と富」** (Mei no Ningyo Rabubu with Kōun to Tomi) Here’s the breakdown: - **May's** = メイの (Mei no) - **Mermaid** = 人魚 (Ningyo) - **Labubu** = ラブブ (Rabubu, often kept as-is in Japanese) - **with Lucky Wealth** = with 幸運と富 (Kōun to Tomi) This translation keeps the essence of the title while adapting it naturally for Japanese readers.

Labubu's Christmas Peek-a-boo

ラブブの秋の冒険:矢印を追って (Rabubu no Aki no Bōken: Yajirushi o Otte) This translation maintains the essence of the title while adapting it naturally into Japanese. "Labubu" is kept as is since it's a proper name, and the rest is translated to convey the adventurous and autumnal theme.

Labubu's Playtime Adventure on the Beach

Here’s the translation of the title into Japanese: **「隅からのこっそりのぞくラブブ」** (Sumi kara no kossori nozoku Labubu) This translation captures the idea of Labubu sneaking and peeking around the corner in a natural and playful way. Let me know if you'd like further adjustments!

The title "Strawberry Fraisier Cake's Labubu Delight" can be translated into Japanese as: **ストロベリーフレーズケーキのラブブデライト** (Sutoroberī Furēzukēki no Rabubu Deraito) Here’s the breakdown: - **Strawberry Fraisier Cake**: ストロベリーフレーズケーキ (Sutoroberī Furēzukēki) - **Labubu**: ラブブ (Rabubu) - **Delight**: デライト (Deraito) This translation keeps the original flavor while adapting it to Japanese phonetics.

不機嫌なラブブのインクまみれのカオスな世界壁紙

The title "Labubu Toy Wonderland Wallpaper" can be translated into Japanese as: **ラブブ トイワンダーランド 壁紙** (Rabubu Toiwandārando Kabe Kami) Here’s the breakdown: - **Labubu** → ラブブ (Rabubu) - **Toy Wonderland** → トイワンダーランド (Toiwandārando) - **Wallpaper** → 壁紙 (Kabe Kami) This translation maintains the original meaning while adapting it for a Japanese audience.

風変わりなLabubuジェスターチャーム:お祭り気分

The title "Mischievous Labubu Bunnies on a Snowy Plain" can be translated into Japanese as: **雪原のいたずらラブブバニー** (Yukihara no Itazura Rabubu Banī) Here’s the breakdown: - 雪原 (Yukihara) = Snowy Plain - いたずら (Itazura) = Mischievous - ラブブ (Rabubu) = Labubu - バニー (Banī) = Bunnies Let me know if you'd like further adjustments!
その他の商品

面白いLabubu好き かわいいLabubu ザ・モンスターズ レディース ステンレススチール製 保温タンブラー
$21.99

面白いラブブ愛好家 かわいいラブブとフレンズ トートバッグ
$18.99

ハッピー ラブブ ハロウィン クリスマス カンパニー 面白いラブブ愛好家 かわいいラブブと仲間たち ブラック ユニセックス Tシャツ
$19.99

ブブゼン Labubu 服 - 手作りかぎ針編み3点セット 17cmドール用、Labubu用服、プレミアムLabubuアウトフィット アクセサリー付き、スタイリッシュなLabubu人形用服 (スタイルA)
$10.79 11.39

ANYRIX かわいい漫画 電話15 ケース LABUBU カードスロット付き 電話ケース TPU シリコン 耐スクラッチ 耐衝撃 (16,A)
$11.99

Labubu Lover かわいいLabubu The Monsters クリスマス ボーイ ステンレス鋼製 保温タンブラー
$21.99