カラフルなラブブと友達のパズルパーティー (Karafuru na Rabubu to Tomodachi no Pazuru Pātī) This title conveys the essence of "Colorful Labubu's Puzzle Party with Friends" in Japanese, keeping it playful and engaging.
モバイルマルチカラーその他
ラブブのフィギュアが、スポンジ・ボブとパトリック・スターのパズルの前に置かれています。
その他の壁紙

Labubu's Birthday Coffee Break: Unbothered Vibes

雪の日のぬくもりあるウィンターラブブ (Yuki no Hi no Nukumoriaru Winter Labubu) This title conveys the cozy and warm feeling of Labubu on a snowy winter day in Japanese.

The title "Labubu Bunny Offering Lunar New Year Red Packet" can be translated into Japanese as: **ラブバニーが旧正月のお年玉を提供** (Rabu Banī ga Kyūshōgatsu no Otoshidama o Teikyō) Here’s a breakdown: - **Labubu Bunny** = ラブバニー (Rabu Banī) - **Offering** = 提供 (Teikyō) - **Lunar New Year** = 旧正月 (Kyūshōgatsu) - **Red Packet** = お年玉 (Otoshidama, which refers to the traditional New Year's money gift in Japan) This translation keeps the meaning clear and culturally relevant for a Japanese audience.

「ラブブのガーデンアドベンチャー」壁紙 (Labubu no Gāden Adobenchā Wappā)

Lunar New Year Labubu Dreamscape

ピンク・ラブブの庭での不機嫌な空想 This translation captures the essence of the title while maintaining a natural flow in Japanese. Let me know if you'd like further adjustments!

Quoctoan's Red Cap and Headphones Wallpaper

The title "Labubu Shepherd Tending Sheep in Forest" can be translated into Japanese as: **ラブブの羊飼いが森で羊の世話をする** (Rabubu no hitsujikai ga mori de hitsuji no sewa o suru) This translation maintains the essence of the original title while adapting it to Japanese grammar and structure.

The title "Labubu Cupid Strikes with Love's Arrow" can be translated into Japanese as: **ラブブのキューピッド、愛の矢を放つ** (Rabubu no Kyūpiddo, Ai no Ya o Hanatsu) This translation captures the essence of the original title while maintaining a natural flow in Japanese.

ニヤリ笑うラブブとモンスターゾーンの壁紙 (Niyari Warau Labubu to Monsutā Zōn no Kabe Kami)

ラブブの秋の冒険:矢印を追って (Rabubu no Aki no Bōken: Yajirushi o Otte) This translation maintains the essence of the title while adapting it naturally into Japanese. "Labubu" is kept as is since it's a proper name, and the rest is translated to convey the adventurous and autumnal theme.

The title "Labubu Candy's Mischievous Beat" can be translated into Japanese as: **ラブブキャンディーのいたずらビート** (Rabubu Kyandī no Itazura Bīto) Here’s the breakdown: - **Labubu (ラブブ)**: Kept as is, as it’s a proper noun. - **Candy (キャンディー)**: Translated phonetically. - **Mischievous (いたずら)**: Means "naughty" or "mischievous." - **Beat (ビート)**: Translated phonetically. Let me know if you'd like further adjustments!
その他の商品

面白いラブブ好き かわいいラブブ 花柄 ステンレス鋼 保温タンブラー
$22.99

ANYRIX LABUBU かわいい漫画 電話 16 ケース レディース かわいい LABUBU 3D ケース TPU シリカゲル 傷防止 耐衝撃 (14pro, ブルー)
$11.99

Labubu Clothes for Doll(NO Doll) - Handcrafted Candy Color Suspender Skirt Set for 17cm Labubu Dolls,3 Set Dolls Accessories,Labubu shoes Adorable Labubu Accessories for Play & Display (Style-B)
$12.90

ラブブ服、人形なし。17cmラブブ人形用ラブブ服セット、ラブブアクセサリー可愛いファッション。人形は含まれていません(ボウ付きピンクスリップドレス)
$13.99

Adorable Coffee-themed labubu Keychain, a plush Pendant for Bags and Keys, Bringing Everyday Joy to modern home Decor
$12.99

ANYRIX かわいい漫画風 Phone 13 ケース かわいい LABUBU スマホケース TPU かわいい シリコン 傷防止 耐衝撃 女の子 女性 (16promax, ブラウン)
$11.99