행운의 라부부의 꿈결 같은 풍선 타기
모바일분홍색만화
하트 모양 풍선에 담긴 사랑스러운 라부부 피규어들이 마법 같은 하늘을 날아다니는 모습입니다.
출처:
LABUBU拉布布壁纸더 많은 배경화면

다음은 제목을 한국어로 번역한 것입니다: "친구들과 함께하는 컬러풀 라부부의 퍼즐 파티"

The title "Labubu's Sunny Day Outing" can be translated into Korean as: **"라부부의 화창한 나들이"** Here’s the breakdown: - **Labubu (라부부)**: The name remains the same in Korean. - **Sunny Day (화창한 날)**: "화창한" means sunny or clear, and "날" means day. - **Outing (나들이)**: Refers to a leisurely trip or outing. Let me know if you'd like further adjustments!

"쿠토안 아트: 쿨 라부부의 스케이트보드 스타일" (Note: "Quotoan Art" is kept as is since it appears to be a proper noun or specific name. "Labubu" is also retained as it seems to be a character or brand name.)

Labubu Zen: Marshmallow Meditation Moment

The title "Mario Labubu on the Road" can be translated to Korean as: **"마리오 라부부의 여행"** or **"마리오 라부부, 길 위에서"** Here’s a breakdown: - "Mario" remains the same in Korean. - "Labubu" is a name and is typically kept as is. - "On the Road" can be translated as "여행" (journey/trip) or "길 위에서" (on the road/path). The choice depends on the tone and context of the title!

"행운의 라부부가 주는 홍빠오 (행운의 봉투)" 또는 "행운의 라부부가 주는 행운의 봉투" 이 두 가지 번역 모두 자연스럽게 들릴 수 있습니다. "홍빠오"는 중국 전통의 행운의 봉투를 의미하며, 한국어로는 "행운의 봉투"로도 표현할 수 있습니다.

라부부의 아이스 라떼 댄스 파티 배경화면

Here’s the translation of the title into Korean: **"미소 짓는 라부부: 모험을 준비하다"** Let me know if you'd like further adjustments! 😊

Space Bunny's Fiery Galactic Outburst

The title "Swirly-Eyed Labubu with Mobile Screen" can be translated into Korean as: **"휘청이는 눈의 라부부와 모바일 화면"** or **"빙빙 도는 눈의 라부부와 모바일 화면"** Here’s a breakdown: - "Swirly-Eyed" → "휘청이는 눈" or "빙빙 도는 눈" (describing the swirling eyes). - "Labubu" → "라부부" (a direct transliteration of the character's name). - "with Mobile Screen" → "와 모바일 화면" or "모바일 화면과 함께". The first translation sounds more natural in Korean, but both convey the meaning effectively!

"미니어터 풍차 옆에서 노는 변덕스러운 라부부"

The title "Beetle Labubu Train Conductor" can be translated into Korean as: **"딱정벌레 라부부 기차 기관사"** Here’s the breakdown: - "Beetle" (딱정벌레) - "Labubu" (라부부) – This is a proper noun, so it’s typically transliterated. - "Train Conductor" (기차 기관사) Let me know if you'd like further adjustments!
더 많은 제품

PrimeQuali 라부부 키체인, 라부부 마카롱 몬스터 시리즈, 귀여운 가방, 백팩 및 키 펜던트, 장식 액세서리 (봄의 야생)
$29.88

Aerbee Labubu Clothes, Adorable Outfit for 17cm Dolls, Accessories Clothes for Labubu, Cute Collectible Figure for Display and Play, Dress Up Clothes for Labubu Plush Doll, Suitable for Men and Women
$16.99

ANYRIX 귀여운 만화 휴대폰 15 케이스 라부부 카와이 휴대폰 케이스 모든 모델에 적합 TPU 실리콘 스크래치 방지 충격 방지 (13promax, 핑크)
$11.99

WICDIC Plush Keychain Modern Home Decoration Keychain Adorable Collectible for Everyday Joy A Pendant for Bags and Keys
$13.99

라부부 만화 물통 화이트 바디 퍼플 몬스터 어린이 누수 방지 빨대 물병, 여러 색상
$21.00

Cartoon Labubu Straw Cover Cap 10MM Drink Straw Plug Reusable Splash Proof Drinking Cup Accessories Home Party Gift Cute Adorable 1 piece pink standing
$5.99