다음은 제목을 한국어로 번역한 것입니다: "행복한 라부부, 화려한 구름을 안고"
모바일다색만화
라부부(Labubu) 피규어가 미소를 지으며 구름을 안고 있는 모습입니다. 몽환적이고 생동감 넘치는 색상이 재미있는 배경화면을 만들어 줍니다.
더 많은 배경화면

The title "Sabo Labubu: Flaming Fire Fist" can be translated to Korean as: **"사보 라부부: 불타는 화염 주먹"** Here's the breakdown: - "Sabo" remains the same, as it is a name. - "Labubu" is also kept as is, since it's a character or brand name. - "Flaming Fire Fist" translates to "불타는 화염 주먹" (Bultaneun Hwayeom Jumeok), where: - "Flaming" = 불타는 (Bultaneun) - "Fire" = 화염 (Hwayeom) - "Fist" = 주먹 (Jumeok)

축제 분위기의 라부부, 설날을 기념하다

The title "Labubu's Forest Peek-a-Boo" can be translated into Korean as: **라부부의 숨바꼭질 숲** *(Labubu-ui Sumbakkokjil Sup)* Here's a breakdown: - **Labubu (라부부)** is the character's name, often kept the same in Korean. - **Forest (숲)** translates directly to "sup" in Korean. - **Peek-a-Boo (숨바꼭질)** translates to "sumbakkokjil," which is the Korean word for the game of hide and seek, often used to describe the concept of peek-a-boo. So, the title captures the playful and whimsical nature of Labubu's adventures in the forest! 🌳✨

많은 라부부 몬스터 플러시

The title "Labubu Love on Blue Wallpaper" can be translated into Korean as: **"파란 벽지 위의 라부부 사랑"** Here’s the breakdown: - "Labubu" remains as "라부부" (a proper noun). - "Love" is translated as "사랑." - "Blue Wallpaper" is translated as "파란 벽지." - "On" is expressed as "위의" to indicate "on top of" or "on." So, the full translation is "파란 벽지 위의 라부부 사랑."

행운의 라부부의 장난스러운 포즈 배경화면

The title **"Labubu's Puppet Show: Strings of Deception"** can be translated into Korean as: **"라부부의 인형극: 속임수의 끈"** Here’s the breakdown: - **Labubu** → 라부부 (transliteration) - **Puppet Show** → 인형극 (literally "puppet play") - **Strings of Deception** → 속임수의 끈 (literally "strings of deceit" or "strings of trickery") Let me know if you'd like further adjustments!

Here’s the translation of the title into Korean: **엘븀 퀸 라부부의 황금 새벽의 포옹** Let me know if you'd like further adjustments or explanations!

The title "Monsterland Labubu: Playful Dark Art" can be translated into Korean as: **"몬스터랜드 라부부: 장난기 어린 다크 아트"** Here’s the breakdown: - **Monsterland** → "몬스터랜드" (direct transliteration) - **Labubu** → "라부부" (direct transliteration) - **Playful** → "장난기 어린" (playful, mischievous) - **Dark Art** → "다크 아트" (direct transliteration) This translation maintains the playful and artistic tone of the original title.

Labubu's Peach Mountain Adventure

The title "Labubu Orange Fiesta Adventure" can be translated to Korean as: **"라부부 오렌지 피에스타 어드벤처"** This keeps the original names and concepts intact while adapting it into Korean.

여행 준비가 된 호기심 많은 라부부 (Curious Labubu Ready to Travel) 또는 자연스러운 표현으로: 여행할 준비가 된 궁금한 라부부 두 번역 모두 상황에 맞게 사용할 수 있습니다!
더 많은 제품

재밌는 라부부 러버 귀여운 라부부 몬스터 여성 프리미엄 티셔츠
$20.99

FBWDT LA-BU-BU Keychain Modern Home Decoration Keychain,Charming Doll Pendant Hanging Keyring Birthday Holiday Gift Coffee-B
$13.98

Aerbee 클리어 피규어 전시 가방 Labubu용, 두께감 있는 피규어 보관 가방 키체인 포함, 중형 인형 매달기 블라인드 박스, 휴대용 단일 지퍼 잠금 먼지 방지 컬렉터블 케이스 피규어, 인형용
$9.99

Sonny Angel Kiss Kiss Keychain Charm Series (1) Assorted Sealed Blind Box Original Mini Figure, Limited Edition
$34.98 40.00

BTKH286 Labubu Plush Keychain - Adorable Collectible Pendant for Bags & Keys And Phone, Modern Home Decoration (Brown)
$9.99

Labubu Keychain 6.67IN, Cute Blue Labubu Doll Plush Keychain, Collection Toy Monster Series Keychains, Labubu Accessories Hanging Pendant for Backpack, Car, Bag
$6.99
