❤️ Labubu ❤️

크리스마스 라부부 친구들이 함께 축하해요

크리스마스 라부부 친구들이 함께 축하해요
모바일다색만화

세 개의 라부부(Labubu) 피규어가 화환, 트리, 선물과 함께 크리스마스를 축하하는 축제 분위기의 장면입니다.

더 많은 배경화면

"울트라 인스팅트 손오공 각성: 운명의 대결"

"울트라 인스팅트 손오공 각성: 운명의 대결"

다음은 제목을 한국어로 번역한 것입니다:  
**"라부부의 색상이 나뉜 길 위 가을 산책"**

다음은 제목을 한국어로 번역한 것입니다: **"라부부의 색상이 나뉜 길 위 가을 산책"**

"기상천외한 괴물: 카툰 스타일의 라부부 벽지"

"기상천외한 괴물: 카툰 스타일의 라부부 벽지"

Labubu's Sneaky Peek Through the Door

Labubu's Sneaky Peek Through the Door

꽃들의 광란 속에 갇힌 불안한 랩부부

꽃들의 광란 속에 갇힌 불안한 랩부부

스마트 라부부의 좋은 습관 배경화면

스마트 라부부의 좋은 습관 배경화면

The title "Labubu Sunset View with Skull Friend" can be translated into Korean as:

**"라부부와 해질녘 풍경, 스컬 친구와 함께"**  

Let me know if you'd like further adjustments! 😊

The title "Labubu Sunset View with Skull Friend" can be translated into Korean as: **"라부부와 해질녘 풍경, 스컬 친구와 함께"** Let me know if you'd like further adjustments! 😊

Here’s the translation of the title into Korean:

**스키장 라부부: 설산 모험**  
(Skijang Labubu: Seolsan Moheom)

This translates to "Skiing Labubu: Snowy Mountain Adventure" in Korean. Let me know if you'd like further adjustments! 🏔️🎿

Here’s the translation of the title into Korean: **스키장 라부부: 설산 모험** (Skijang Labubu: Seolsan Moheom) This translates to "Skiing Labubu: Snowy Mountain Adventure" in Korean. Let me know if you'd like further adjustments! 🏔️🎿

The title "Labubu’s Tropical Banana Boat Adventure" can be translated into Korean as:

**"라부부의 열대 바나나 보트 어드벤처"** 

Let me know if you'd like further adjustments!

The title "Labubu’s Tropical Banana Boat Adventure" can be translated into Korean as: **"라부부의 열대 바나나 보트 어드벤처"** Let me know if you'd like further adjustments!

아이시 행성에서 록하는 스페이스 버니  
(또는)  
얼음 행성에서 락하는 우주 토끼  

두 가지 표현 모두 가능하며, 문맥에 따라 선택하시면 됩니다. 첫 번째 제목은 "아이시(Icy)"를 외래어로 살렸고, 두 번째는 "얼음 행성"으로 완전히 한국어화했습니다.

아이시 행성에서 록하는 스페이스 버니 (또는) 얼음 행성에서 락하는 우주 토끼 두 가지 표현 모두 가능하며, 문맥에 따라 선택하시면 됩니다. 첫 번째 제목은 "아이시(Icy)"를 외래어로 살렸고, 두 번째는 "얼음 행성"으로 완전히 한국어화했습니다.

The title "Swirly-Eyed Labubu with Mobile Screen" can be translated into Korean as:

**"휘청이는 눈의 라부부와 모바일 화면"**  
or  
**"빙빙 도는 눈의 라부부와 모바일 화면"**

Here’s a breakdown:  
- "Swirly-Eyed" → "휘청이는 눈" or "빙빙 도는 눈" (describing the swirling eyes).  
- "Labubu" → "라부부" (a direct transliteration of the character's name).  
- "with Mobile Screen" → "와 모바일 화면" or "모바일 화면과 함께".  

The first translation sounds more natural in Korean, but both convey the meaning effectively!

The title "Swirly-Eyed Labubu with Mobile Screen" can be translated into Korean as: **"휘청이는 눈의 라부부와 모바일 화면"** or **"빙빙 도는 눈의 라부부와 모바일 화면"** Here’s a breakdown: - "Swirly-Eyed" → "휘청이는 눈" or "빙빙 도는 눈" (describing the swirling eyes). - "Labubu" → "라부부" (a direct transliteration of the character's name). - "with Mobile Screen" → "와 모바일 화면" or "모바일 화면과 함께". The first translation sounds more natural in Korean, but both convey the meaning effectively!

눈 덮인 산의 위풍 속에서 스키를 타는 라부부 토끼  
(Snow-covered Mountain Majesty에서 Skiing Labubu Bunny)  

또는 더 간단하게:  
눈 덮인 산에서 스키 타는 라부부 토끼  
(Skiing Labubu Bunny in the Snowy Mountains)  

이 두 가지 모두 자연스러운 한국어 표현입니다. 필요에 따라 선택하세요!

눈 덮인 산의 위풍 속에서 스키를 타는 라부부 토끼 (Snow-covered Mountain Majesty에서 Skiing Labubu Bunny) 또는 더 간단하게: 눈 덮인 산에서 스키 타는 라부부 토끼 (Skiing Labubu Bunny in the Snowy Mountains) 이 두 가지 모두 자연스러운 한국어 표현입니다. 필요에 따라 선택하세요!